"قادة سياسيون" - Translation from Arabic to English

    • political leaders
        
    political leaders representing a broad political, ethnic and religious spectrum have participated in these negotiations. UN وقد شارك في هذه المفاوضات قادة سياسيون يمثلون طائفة عريضة من الانتماءات السياسية والعرقية والدينية.
    Following the International Court of Justice's opinion on Kosovo, political leaders from the Republika Srpska made unsubstantiated claims that that entity also has the right to self-determination. UN وبعد صدور فتوى محكمة العدل الدولية بشأن كوسوفو، أطلق قادة سياسيون من جمهورية صربسكا ادعاءات لا تقوم على دليل بأن لذاك الكيان أيضا الحق في تقرير مصيره.
    In other news, political leaders continue to... Open Subtitles ..في آخبارٍ أخرى، قادة سياسيون
    At the same time, political leaders and former political leaders of a number of States have put forward important proposals regarding the arms control and disarmament, and the international community is expecting the countries concerned to review their arms control and disarmament policies in order to give fresh impetus to the multilateral arms control and disarmament process. UN وفي الوقت نفسه، طرح قادة سياسيون حاليون وقادة سياسيون سابقون لعدد من الدول اقتراحات مهمّة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ويتوقَّع المجتمع الدولي من البلدان المعنية أن تعيد النظر في سياساتها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح من أجل إعطاء زخم جديد لعملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعدِّدة الأطراف.
    I have reported in this and previous reports of numerous cases in which political leaders, parties, and institutions sidestep, ignore or in some cases directly violate requirements set out in constitutions and laws for the sake of political expediency. UN وقد أوردت في هذا التقرير وفي التقارير السابقة عدة حالات قام فيها قادة سياسيون وأحزاب ومؤسسات سياسية بالالتفاف على الشروط المنصوص عليها في الدساتير والقوانين أو تجاهلها أو حتى انتهاكها بشكل مباشر في بعض الحالات، من أجل المنفعة السياسية.
    The Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development brought together political leaders from 11 South-East and East Asian and Pacific countries last year, enhancing their personal commitment to HIV/AIDS prevention and care programmes. UN فقد شارك في المنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية في السنة الماضية قادة سياسيون من 11 بلدا من جنوب شرقي آسيا وشرقها ومن منطقة المحيط الهادئ، قاموا بتعزيز التزامهم الشخصي ببرامج الوقاية والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The political agreement was signed on 5 October 2005 by the representatives of 16 political parties and movements at an academic forum, held at the seat of the Congress of the Republic, which included statements by the directors or representatives of the country's various political forces and the academic sector and was attended by political leaders and women's organizations. UN وتم توقيع الاتفاق السياسي في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من جانب ممثلين عن 16 حزبا سياسيا وحركة سياسية في منتدى أكاديمي معقود في مقر كونغرس الجمهورية، تضمن بيانات أدلى بها مديرون أو ممثلون من مختلف القوى السياسية والدوائر الأكاديمية في البلد، وحضره قادة سياسيون ومنظمات معنية بشؤون المرأة.
    The first forum of the Alliance of Civilizations was held in Madrid on 15 and 16 January 2008, and it brought together more than 500 participants, including political leaders and representatives of Governments and international organizations, as well as members of various groups of civil society, including religious communities and media and business leaders. UN عُقد المنتدى الأول لتحالف الحضارات يومي 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2008 واستحوذ على أكثر من 500 مشارك من بينهم قادة سياسيون وممثلو حكومات ومنظمات دولية وأعضاء في مختلف مجموعات المجتمع المدني ولا سيما الطوائف الدينية وقادة وسائط الإعلام والإعمال.
    In the Declaration, political leaders acknowledged that the vast marine and coastal resources were a critical resource providing income, livelihoods, food security, shoreline protection, social benefits and overall economic prosperity for the people of the Caribbean, and supported the criteria of effective conservation in the Convention on Biological Diversity. UN وفي هذا الإعلان، أقـرّ قادة سياسيون بأن الموارد البحرية والساحلية تعد من الموارد البالغة الأهمية التي توفر الدخل وسبل الرزق والأمن الغذائي وحماية السواحل والاستحقاقات الاجتماعية والرخاء الاقتصادي العام لشعوب منطقة البحر الكاريبي، وبأنهم يدعمون معايير الحفظ الفعالة المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    2.8 On 14 January 2002, a multiparty meeting was held in public in Besishahar in the presence of the Chief District Officer, the Deputy Superintendent and other members of the police, in the course of which political leaders requested Mr. Bhandari's immediate release. UN 2-8 وفي 14 كانون الأول/يناير 2002، عُقد اجتماع عام لأحزاب متعددة في بسيشاهار بحضور كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة وأفراد آخرين من الشرطة. وخلال الاجتماع، طلب قادة سياسيون الإفراج الفوري عن السيد بهانداري.
    political leaders UN قادة سياسيون
    Between 8 February and 30 May 2013, UNMISS facilitated a series of visits by political leaders and other influential stakeholders to a number of Lou Nuer areas across Jonglei State, while the Mission also engaged leaders of the main communities of Jonglei at both the Juba and State levels, as well as civil society and faith-based organizations, to urge restraint and bring a halt to all attacks. UN وفي الفترة بين 8 شباط/فبراير و 30 أيار/مايو 2013، قامت البعثة بتيسير سلسلة من الزيارات قام بها قادة سياسيون وأصحاب مصلحة مؤثرون آخرون إلى عدد من مناطق اللوو نوير عبر ولاية جونقلي، في الوقت الذي عملت فيه البعثة أيضا مع قاعدة المجتمعات المحلية الرئيسية في جونقلي على مستوى جوبا والولاية على السواء، وكذلك مع المجتمع المدني والمنظمات الدينية، للحث على ضبط النفس ووقف جميع الهجمات.
    " (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; UN " (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, and the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; UN (ب) الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو، فضلا عن استمرار ارتفاع عدد السجناء السياسيين، ومنهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    (b) The arbitrary detentions, including the use of physical violence, in response to peaceful protests, and the extension, once again, of the house arrest of the General Secretary of the National League for Democracy, Daw Aung San Suu Kyi, as well as the continuing high number of political prisoners, including other political leaders, persons belonging to ethnic nationalities and human rights defenders; UN (ب) الاحتجازات التعسفية، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي، وكذلك استمرار تزايد عدد السجناء السياسيين، بمن فيهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    For the purpose of this report, the Special Rapporteur refers to memorials, understood as physical representation or commemorative activities, located in public spaces, that concern specific events regardless of the period of occurrence (wars and conflicts, mass or grave human rights violations), or the persons involved (soldiers, combatants, victims, political leaders or activists for example). UN 5- استيفاء لأغراض هذا التقرير، تشير المقررة الخاصة إلى النصب التذكارية باعتبارها تجسيداً مادياً أو عملاً تذكارياً في مكان عام، يتعلق بأحداث محددة بغض النظر عن زمن حدوثها (حروب ونزاعات، وانتهاكات واسعة أو جسيمة لحقوق الإنسان)، أو للأشخاص المشاركين فيها (جنود أو محاربون أو ضحايا أو قادة سياسيون أو ناشطون سياسيون، على سبيل المثال)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more