"قادتنا في مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • our leaders at the
        
    The past year, our Organization has made commendable efforts to implement the Political Declaration adopted by our leaders at the Millennium Summit. UN في العام الماضي بذلت منظمتنا جهودا مجمودة لتنفيذ الإعلان السياسي الذي اعتمده قادتنا في مؤتمر قمة الألفية.
    This draft resolution is an important milestone in realizing the vision set out by our leaders at the 2005 World Summit. UN ومشروع القرار هذا يشكل معلما هاما في تحقيق الرؤية التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Our leaders, at the Millennium Summit, hoped for the right of universal access to information and communication technology. UN وقد أعرب قادتنا في مؤتمر قمة الألفية عن أملهم في أن تكون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متاحة للجميع.
    We also hope that it will generate the political will necessary to bring about a speedy reform of the Security Council in accordance with the vision of our leaders at the 2005 World Summit. UN ونأمل أيضا أن تؤدي إلى إيجاد الإرادة السياسية الضرورية لتحقيق إصلاح مجلس الأمن على وجه السرعة وفقا لرؤية قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    We cannot afford to fail to implement the far-reaching, yet achievable, targets set by our leaders at the Millennium Summit. UN ولا يمكننا تحمل عواقب الفشل في تنفيذ الأهداف الواسعة النطاق، والممكن مع ذلك تحقيقها، التي وضعها قادتنا في مؤتمر قمة الألفية.
    My country is ready to work tirelessly to make our Organization stronger, more efficient and able to fulfil the ambitious goals set by our leaders at the 2005 world summit. UN وبلدي على استعداد للعمل بلا كلل لجعل منظمتنا أقوى وأشد كفاءة وأقدر على تحقيق الأهداف الطموحة التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    The 2005 World Summit lit up our hopes for the achievement by the international community of the Millennium Development Goals (MDGs) set out by our leaders at the Millennium Summit in 2000. UN لقد بعث مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الأمل في قلبونا بشأن بلوغ المجتمع الدولي الأهداف الإنمائية للألفية التي حددها قادتنا في مؤتمر قمة الألفية لعام 2000.
    It is my sincere hope that this draft resolution will be adopted by consensus, so that the Economic and Social Council can carry out its new functions as mandated by our leaders at the 2005 World Summit. UN وآمل مخلصة أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء لكي يتمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أداء مهامه بموجب الولاية التي أناطها به قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    We hope that a proper interpretation and implementation of the proposals and recommendations of our leaders at the Summit, as well as the outstanding statements made at this distinguished Assembly, will guide us towards a better and more prosperous future for all the nations of the world. UN ونأمل أن يؤدي التفسير والتنفيذ الصحيحان لمقترحات وتوصيات قادتنا في مؤتمر القمة، فضلا عن البيانات الممتازة التي جرى الإدلاء بها في هذه الجمعية الموقرة، إلى توجيهنا صوب تحقيق مستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لجميع دول العالم.
    As has been reiterated by many speakers in this Assembly, the beginning of the new millennium was crowned by the far-sighted and overarching decisions of our leaders at the Millennium Summit. Thereafter, implementation of international decisions acquired prominence and was highlighted by the Secretary-General. UN وكما أكد الكثير من المتكلمين مجددا في هذه الجمعية، توجت بداية الألفية الجديدة بالقرارات بعيدة النظر والمصيرية التي اتخذها قادتنا في مؤتمر قمة الألفية، وبعد ذلك، أضفى الأمين العام على تنفيذ القرارات الدولية أهمية وأبرزها.
    The continuing fundamental relevance of the Convention and its principles was reaffirmed and given modern expression by our leaders at the Johannesburg World Summit on Sustainable Development in August 2002. UN لقد أعاد قادتنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002 التأكيد على الأهمية الأساسية المتواصلة للاتفاقية ومبادئها وأعطوها بعدا عصريا.
    The decision of our leaders at the 2005 World Summit -- that the Security Council must be reformed without delay because it constituted the essential element in modernizing the United Nations -- reflected this willingness to take our Organization in this direction. UN إن القرار الذي اتخذه قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 - بأنه يجب إصلاح مجلس الأمن بدون تأخير لأنه يشكل عنصرا أساسيا في تحديث الأمم المتحدة - يجسد هذا الاستعداد للسير بمنظمتنا في هذا الاتجاه.
    The continuing relevance of the Convention and its principles as the global foundation document for oceans governance and management was reaffirmed and given modern expression by our leaders at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg two years ago. UN وإن الأهمية المتواصلة للاتفاقية ومبادئها، بصفتها الوثيقة التأسيسية العالمية لإدارة المحيطات، جرى التأكيد عليها مجددا ومنحها تعبيرا عصريا من جانب قادتنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ قبل عامين.
    In that connection, we call on member States to implement, in good faith and without further delay, the provisions of the draft resolution upon its adoption, in accordance with the resolve expressed by our leaders at the Millennium Summit, as well as with our treaty obligations to strive for the elimination of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ أحكام مشروع القرار لدى اعتماده بنية حسنة ودون مزيد من الإبطاء، وفقاً للتصميم الذي أعرب عنه قادتنا في مؤتمر قمة الألفية، ووفقاً للالتزامات المفروضة علينا بموجب المعاهدة بأن نسعى إلى القضاء على الأسلحة النووية.
    Mexico believes that we will have taken a major step if the progress report requested of the President of the General Assembly by our leaders at the summit can accurately pinpoint the system's principal shortcomings, the major flaws of the sanction regimes, the key issues concerning peacekeeping operations, and the mediation capacity and accountability mechanisms of the Security Council, inter alia. UN وترى المكسيك أننا سنكون قد اتخذنا خطوة مهمة إذا ما تمكَّن التقرير المرحلي الذي طلبه قادتنا في مؤتمر القمة من رئيس الجمعية العامة من أن يحدد بدقة، في جملة أمور، أوجه القصور والعيوب الأساسية لنظام الجزاءات والمسائل الأساسية المتعلقة بعمليات حفظ السلام والقدرة على الوساطة وآليات مساءلة مجلس الأمن.
    As mentioned in the President's letter, that is the first accomplishment of our responsibility as mandated by our leaders at the world summit last September. UN وكما جاء في رسالة رئيس الجمعية، ذلك هو إنجازنا الأول في اضطلاعنا بالمسؤولية التي كلفنا بها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في أيلول/سبتمبر الماضي.
    As the President rightly highlighted in his letter, this is the first achievement and accomplishment of our responsibilities mandated by our leaders at the world summit in September 2005. UN وكما أوضح الرئيس عن حق في رسالته، فإن هذا أول إنجاز وعمل في نطاق المسؤوليات التي كلفنا بها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    The President: During the past few weeks in the General Assembly there has been intense work on Secretariat and management reform, as well as on mandate review, with a view to implementing the decisions taken by our leaders at the 2005 world summit. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): خلال الأسابيع القليلة المنصرمة نفذ في الجمعية العامة عمل مكثف بشأن إصلاح الأمانة العامة والإصلاح الإداري، وأيضا بشأن استعراض الولايات، بقصد تنفيذ القرارات التي اتخذها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005.
    We would also like to recognize the astute and efficient leadership of the President of the General Assembly at its sixtieth session, Mr. Jan Eliasson of Sweden, who efficiently, dispassionately and with subtle dexterity discharged the mandate of follow-up entrusted to the sixtieth session by our leaders at the 2005 World Summit, getting us past hurdles that challenged to the core the working methods of the Assembly. UN ونود كذلك التسليم بالقيادة المحنّكة والكفوءة التي أبداها رئيس الدورة الستين للجمعية العامة السيد يان إلياسون، ممثل السويد، الذي أدى بكفاءة وبعيدا عن الانفعال وببراعة دقيقة ولاية المتابعة التي أناطها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي عام 2005 بالدورة الستين للجمعية العامة، مما جعلنا نتجاوز عقبات شكّلت تحديات هائلة لأساليب عمل الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more