Life then led me to work for 25 years as a staff member within the structure that was created. | UN | ثم قادتني ملابسات الحياة بعد ذلك ﻷن أعمل فترة ٢٥ سنة موظفا داخل ذلك الهيكل الذي أنشئ. |
It was nothing more than hubris that led me to create Aida. | Open Subtitles | لم يكن هناك أكثر من الغطرسة التي قادتني لصناعة أيدا |
It seems somewhere along the way I took a wrong turn that led me somewhere I didn't wanna go. | Open Subtitles | على ما يبدو في مكان ما على طول الطريق أخذت منعطفا خاطئا التي قادتني الى مكان ما ، لم أكن أريد أن أذهب اليه |
I guess it drove me nuts that I was such a fucking mess... and nothing I did ever scared you away. | Open Subtitles | أعتقد أنها قادتني للجنون لذلك كنت في حالة يرثى لها ولا يخيفك أي شيء أفعله |
My dear Dominik, she lead me astray, just like she leads you. | Open Subtitles | عزيزي (دومينيك) انها قادتني للضلال مثل ما الآن تقودك الى الضلال |
Because it was her case that led me to his truck. | Open Subtitles | لأنها كانت قضيتها التى قادتني إلى شاحنته |
Because it led me to the life that I have now. | Open Subtitles | لانها قادتني إلى الحياة التي امتلكها الآن |
You will never guess where those other two phones led me. | Open Subtitles | أنت لن تخمن أبداً إلى أين قادتني الهواتف الأخرى |
I fed the sequence into the equation, and-and I came up with this date and this time and this set of coordinates that led me to this beach at this time on this day, and it's time's up and she's not here! | Open Subtitles | أضفتُ المتتالية إلى المعادلة وأتيتُ بهذا التاريخ وهذا الوقت وهذهِ السلسلة من الإحداثيات التي قادتني إلى هذا الشاطئ |
Before he died, he left a road map for revenge that led me to the people who destroyed our lives. | Open Subtitles | قبل موته، ترك خارطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا. |
She led me outside to the dying rosebush in the backyard. | Open Subtitles | قادتني للخارج الى غصن الورد الميت في الفناء الخلفي |
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
I'm sorry that my deeply held belief that you are a dishonorable, untrustworthy person led me to falsely accuse you of killing Branch Connally. | Open Subtitles | أنا أسف لإن إعتقاداتي الملية بأنك معيب و شخص غير موثوق به قادتني إلى إتهامك بالخطأ بمقتل برانش كونالي |
"have led me to where I am today, and I do not stand in the spot alone." | Open Subtitles | قادتني لمكاني اليوم وأنا لا أقف بالبقعه لوحدي |
The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella. | Open Subtitles | قادتني الهامسات إلى بحر العاج فسرقت مركباً لأعبر لكنّ المركب للأسف كان ملكاً لشخص غير هيّن |
I ran an image search and it led me to a forum for Red Crone. | Open Subtitles | قمتُ ببحث للصورة و هي قادتني الى منتدى الشمطاء الحمراء |
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالةجديدةمن المجرمين |
My investigation into her death led me to the FBI, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية |
It's over with us anyway. She drove me crazy. | Open Subtitles | لقد أنتهى ما بيننا على كل حال لقد قادتني للجنون |
♪ Even if it leads nowhere ♪ | Open Subtitles | * حتى لو قادتني إلا اللامكان * |
All my life led to this, this one... this one moment when the boy became like the first shaman who was our mother. | Open Subtitles | حياتي بأسرها قادتني إلى هذه اللحظة الفارقة عندما أصبح الفتى كأول |
Then sequentially accessed 137 more to lead me here. | Open Subtitles | وبالترتيب دخلت 137 كميرة اخرى قادتني الى هنا |