"قادر على منع" - Translation from Arabic to English

    • capable of preventing
        
    The Ad Hoc Committee shall examine and identify specific topics or proposals, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. GE.00-63231 CD/1624 page 2 UN وتقوم اللجنة المخصصة ببحث وتحديد مواضيع أو مقترحات محددة يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    For our part, we should like to reaffirm that the tasks of beginning the elaboration of an international legal regime capable of preventing an arms race in outer space remain among our top priorities. UN ونود أن نؤكد من جديد فيما يخصنا أن المهام المتمثلة في الشروع في وضع نظام قانوني دولي قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لا تزال من بين أولوياتنا العليا.
    Fifthly, Syria supports the efforts that have been made to establish confidence-building measures and to ensure transparency in devising a system capable of preventing an arms race in outer space. UN خامساً: إن سورية تدعم الجهود المبذولة لوضع تدابير بناء الثقة وتحقيق الشفافية لوضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The ad hoc committee shall identify and examine, without limitation and without prejudice, any specific topics or proposals, which could include confidencebuilding or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتحديد وبحث، بلا حدود ودون مساس، كل المواضيع أو المقترحات المحددة، التي يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    According to this document, the ad hoc committee shall identify and examine, without limitation, any specific topics or proposals, including confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space, as well as the possibility of negotiating relevant international legal instruments. UN وكما جاء في هذه الوثيقة ستقوم اللجنة المخصصة بتحديد وبحث، دون قيد أو شرط، أي مواضيع أو مقترحات محددة، بما فيها تدابير بناء الثقة أو الشفافية، والمبادئ العامة، والالتزامات التعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وكذلك إمكانية التفاوض على الصكوك القانونية الدولية المناسبة.
    We support the setting up of an ad hoc body to study general principles, confidence-building measures and the development of a regime capable of preventing the arms race in space. UN ونحن نؤيد إنشاء هيئة مخصصة تُعنى بدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة ووضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Briefly, I wanted to say on this occasion that we support the setting up of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to study general principles, confidence-building measures and the establishment of a regime capable of preventing the militarization of outer space. UN وبإيجاز، أود أن أقول في هذه المناسبة إننا نؤيد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة وإنشاء نظام قادر على منع تسليح الفضاء الخارجي.
    Only an Organization that has reformed to become democratic, and has thus been strengthened, can contribute to other crucial endeavours, such as the creation of a world free of drugs, small arms and terrorism, a world capable of preventing and confronting natural disasters, a world in which our children will have the freedom to forge just and sustainable development. UN ولا يمكن إلا لمنظمة جرى إصلاحها لتكون ديمقراطية وتعززت، أن تسهم بالتالي في المساعي الأخرى الحاسمة كإقامة عالم خال من المخدرات والأسلحة الصغيرة والإرهاب، عالم قادر على منع ومواجهة الكوارث الطبيعية، عالم يتمتع فيه أبناؤنا بالحرية لصوغ تنمية عادلة ومستدامة.
    The Ad hoc Committee shall identify and examine, without limitation and without prejudice, any specific topics or proposals, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. UN وتحدد اللجنة المخصصة وتبحث، بلا حدود ودون تحيُّز، أي مواضيع أو مقترحات محددة، يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Ad Hoc Committee shall identify and examine, without limitation, any specific topics or proposals, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space, including the possibility of negotiating relevant international legal instrument. UN وتحدد اللجنة المخصصة وتبحث، بلا حدود، أي مواضيع أو مقترحات محددة، يمكن أن تشمل تدابير لبناء الثقة أو تحقيق الشفافية، ومبادئ عامة، والتزامات تعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك التفاوض بشأن صك قانوني دولي في هذا الموضوع.
    The Ad Hoc Committee shall identify and examine, without limitation and without prejudice, any specifics topics or proposals, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regimen capable of preventing an arms race in outer space. UN وتحدد اللجنة المخصصة وتدرس، دون قيود وتحيز، أي موضوعات أو مقترحات محددة يمكن أن تشمل تدابير بناء الثقة أو تدابير الشفافية، والمبادئ العامة، والالتزامات التي تنشأ عن المعاهدة، ووضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    To this end Germany welcomes all efforts to identify and examine specific topics or proposals, which could include confidencebuilding or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space, including the possibility of negotiating a relevant international legal instrument. UN ولهذه الغاية ترحب ألمانيا بكل الجهود الرامية إلى تحديد وبحث المواضيع أو المقترحات المحددة الممكن إدراجها في تدابير لبناء الثقة أو للشفافية، ومبادئ عامة والتزامات تعاهدية وصياغة نظام قادر على منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي بما في ذلك إمكانية التفاوض على صك قانوني دولي ذي صلة بالموضوع.
    Following consultations with the overwhelming majority of members of the Conference, the Russian delegation proposed, in document CD/1644, that two ad hoc committees should be established, one to consider the subject of nuclear disarmament and the other to negotiate a regime capable of preventing an arms race in outer space, which could take the form of a legally binding instrument. UN ولقد اقترح الوفد الروسي في الوثيقة CD/1644، بعد أن أجرى مشاورات مع الغالبية الساحقة لأعضاء المؤتمر، إنشاء لجنتين مخصصتين، تتولى واحدة النظر في موضوع نزع السلاح النووي والأخرى التفاوض بشأن نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ويمكن أن يتخذ شكل صك ملزم قانونا.
    " It would be women's hope that the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space might be achieved as soon as possible, given the investment, research and development by one member State in this field, which are significant enough to trigger an arms race should other members States join that race. UN " وتأمل المرأة في وضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أسرع وقت ممكن نظراً إلى أنشطة الاستثمار والبحث والتطوير التي تضطلع بها إحدى الدول الأعضاء في هذا المجال والتي تكتسي أهمية كافية لشن سباق التسلح في حال التحاق دول أعضاء أخرى بهذا السباق.
    As for the mandate, I took up the elements of a proposal which had been made last year, namely, that the mandate should be to consider and to identify specific topics and proposals which could serve as the basis for a close examination, covering, inter alia, confidencebuilding measures and transparency, general principles, commitments under treaties and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. UN وفيما يخص الولاية، اقتبست عناصر من اقتراح قُدم العام الماضي، أي بحث وتحديد مواضيع أو مقترحات محددة يمكن أن تكون أساساً للنظر في المسألة بتعمق في وقت لاحق، ويمكن أن تشمل تدابير بناء الثقة أو تحقيق الشفافية، والمبادئ العامة، والالتزامات التعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    " The Conference on Disarmament decides to establish, under agenda item 3, an Ad Hoc Committee/Ad Hoc Working Group to examine and identify specific topics or proposals that might be a basis for subsequent in-depth consideration, which could include confidence-building or transparency measures, general principles, treaty commitments and the elaboration of a regime capable of preventing an arms race in outer space. " (continued in French) UN يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة/فريق عامل مخصص، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، لبحث وتحديد مواضيع أو مقترحات محددة يمكن أن تكون أساساً للنظر في المسألة لاحقاً بشكل متعمق، ويمكن أن تشمل تدابير بناء الثقة أو تحقيق الشفافية، والمبادئ العامة، والالتزامات التعاهدية، ووضع نظام قادر على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more