However, coming from Africa, I do not know whom to blame for the lack of water on the tables. | UN | غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات. |
But then we hear communications officer Kenneth Jensen, Butcher, tell us it was he, who saw the muzzle fire coming from Compound 6. | Open Subtitles | ولكن سمعنا ضابط الاتصالات السيد نيث جينسن بوشتر .. وقد اخبرنا انهُ هو من رأى وميض القذائف قادم من المنطقة 6 |
It's coming from down in that gully. Stay close behind me. | Open Subtitles | أنه قادم من اسفل ذلك المجرى أبقَ على مقربة منّي |
I come from a province near the Atlantic, 2,000 kilometres away from the Rwandan border. | UN | إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية. |
All right, looks like the explosion came from the west, maybe Denver. | Open Subtitles | هذا الانفجار يبدوا بانه قادم من اتجاه الغرب.. من ناحية ديفينز |
This coming from the guy who's been here one day and already wants to change the whole company? | Open Subtitles | هذا قادم من الشاب الذي لم يكن هُنا إلا ليوم واحد ويودّ بالفعل تغيير الشركة بأكملها |
I heard Tarzan's voice coming from up on Dark Mountain. | Open Subtitles | لقد سمعت صوت طرزان قادم من اعلى جبل الظلام |
Jake, you got a very large train coming from New Bern and they've got three cargo cars. | Open Subtitles | جاك ,لديك قطار كبير جدا قادم من مدينة رن الجديدة . ولديهم ثلاث سيارات شحن |
Looks like it's coming from an office building in midtown. | Open Subtitles | يبدو أن قادم من مبنى للمكاتب في وسط المدينة |
Yesterday, we heard terrible cries coming from the barn. | Open Subtitles | سمعنا البارحة صوت بكاء شديد قادم من الحظيرة |
There's a photographer coming from the Gazette to take our picture. | Open Subtitles | هناكَ مصور قادم من الجريدة الرسمية كي يلتقط صور لنا |
It could be coming from reverberations, deeper caverns caught in currents. | Open Subtitles | ، ربما قادم من الإرتدادات من الكهوف العميقة بسبب التيارات |
I shall be rather brief. But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective. | UN | سوف ألتزم جانب الإيجاز، ولكن ربما لأنني قادم من الخارج ستكون لدي وجهة نظر مختلفة. |
coming from the country where the previous multilateral organization before the United Nations, the League of Nations, failed to act. | UN | إننـي قادم من البلد الذي شهد عجـز عصبة الأمم عن أداء واجبها، وكانت هي المنظمة متعددة الأطراف التي سبقت الأمم المتحدة. |
And later that night, a sound woke me, and I crawled out of my bed, and I realized that the sound was coming from downstairs. | Open Subtitles | وفي وقت لاحق من تلك الليلة، أيقظتي صوت من النوم وخرجت من فراشي وأدركت أن الصوت قادم من الأسفل |
All right, now, wherever it's come from - your upbringing, your experiences with women, now is the time to turn that around. | Open Subtitles | حسناً، الآن أي ما يأتي هو قادم من تربيتك خبرتك مع النساء الآن هو الوقت المناسب لتغيير هذا |
All right,it looks like the explosion came from the west,maybe denver. | Open Subtitles | يبدو بان الانفجار قادم من الغرب. ربما من مدينة دينفر |
Take a good look at me, buddy. I'm coming for you. | Open Subtitles | ألقي نظرة جيدة عليّ، يا صديقي، أنا قادم من آجلك |
No one is coming in from out of town, mister. | Open Subtitles | لا أحد قادم من في الخروج من المدينة، مستر. |
But one fish comes from the ocean, intent on colonising these streams. | Open Subtitles | لكن سمك واحد قادم من المحيط، عازمٌ على غزو هذه الجداول. |
Wait. Why did you just say that death is coming for us? | Open Subtitles | لحظة , لما هو قال ان الموت قادم من اجلنا ؟ |
There's a whole column of Shermans coming over the hill! | Open Subtitles | "هناك طاقم كامل من دبابات "شيرمان قادم من التل |
Death is out here, and he's coming to get us! | Open Subtitles | الموت هنا بالخارج وهو قادم من اجلنا |
Look, Mr. Frond is coming through that door at any second to shut us down, which is what I thought I wanted. | Open Subtitles | انظروا، السيد السعفة قادم من خلال ذلك الباب في أي ثانية لإغلاق لنا أسفل، وهو ما اعتقدت أردت. |
There was a couple down from Seattle for the weekend. | Open Subtitles | لقد كان هناك ثنائي قادم من سياتل لإجازة نهاية الأسبوع |
Here he is coming out of federal court in downtown L.A. | Open Subtitles | تمت زيارتها المشاكل القانونية من تلقاء نفسه في الآونة الأخيرة. هنا هو قادم من محكمة اتحادية في وسط مدينة لوس انجليس |
In a single seizure at Dhuba seaport, Saudi Arabian Customs seized over 1.3 million tablets that were concealed on board a vessel that had arrived from Egypt. | UN | ففي عملية واحدة في ميناء ضبا في المملكة العربية السعودية، ضبطت سلطات الجمارك السعودية أكثر من 1.3 مليون قرص كانت مخبأة على متن مركب قادم من مصر. |