"قادم من" - Translation from Arabic to English

    • coming from
        
    • come from
        
    • came from
        
    • coming for
        
    • coming in from
        
    • comes from
        
    • is coming
        
    • from the
        
    • 's coming
        
    • coming over
        
    • coming to get
        
    • coming through
        
    • down from
        
    • coming out of
        
    • arrived from
        
    However, coming from Africa, I do not know whom to blame for the lack of water on the tables. UN غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات.
    But then we hear communications officer Kenneth Jensen, Butcher, tell us it was he, who saw the muzzle fire coming from Compound 6. Open Subtitles ولكن سمعنا ضابط الاتصالات السيد نيث جينسن بوشتر .. وقد اخبرنا انهُ هو من رأى وميض القذائف قادم من المنطقة 6
    It's coming from down in that gully. Stay close behind me. Open Subtitles أنه قادم من اسفل ذلك المجرى أبقَ على مقربة منّي
    I come from a province near the Atlantic, 2,000 kilometres away from the Rwandan border. UN إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية.
    All right, looks like the explosion came from the west, maybe Denver. Open Subtitles هذا الانفجار يبدوا بانه قادم من اتجاه الغرب.. من ناحية ديفينز
    This coming from the guy who's been here one day and already wants to change the whole company? Open Subtitles هذا قادم من الشاب الذي لم يكن هُنا إلا ليوم واحد ويودّ بالفعل تغيير الشركة بأكملها
    I heard Tarzan's voice coming from up on Dark Mountain. Open Subtitles لقد سمعت صوت طرزان قادم من اعلى جبل الظلام
    Jake, you got a very large train coming from New Bern and they've got three cargo cars. Open Subtitles جاك ,لديك قطار كبير جدا قادم من مدينة رن الجديدة . ولديهم ثلاث سيارات شحن
    Looks like it's coming from an office building in midtown. Open Subtitles يبدو أن قادم من مبنى للمكاتب في وسط المدينة
    Yesterday, we heard terrible cries coming from the barn. Open Subtitles سمعنا البارحة صوت بكاء شديد قادم من الحظيرة
    There's a photographer coming from the Gazette to take our picture. Open Subtitles هناكَ مصور قادم من الجريدة الرسمية كي يلتقط صور لنا
    It could be coming from reverberations, deeper caverns caught in currents. Open Subtitles ، ربما قادم من الإرتدادات من الكهوف العميقة بسبب التيارات
    I shall be rather brief. But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective. UN سوف ألتزم جانب الإيجاز، ولكن ربما لأنني قادم من الخارج ستكون لدي وجهة نظر مختلفة.
    coming from the country where the previous multilateral organization before the United Nations, the League of Nations, failed to act. UN إننـي قادم من البلد الذي شهد عجـز عصبة الأمم عن أداء واجبها، وكانت هي المنظمة متعددة الأطراف التي سبقت الأمم المتحدة.
    And later that night, a sound woke me, and I crawled out of my bed, and I realized that the sound was coming from downstairs. Open Subtitles وفي وقت لاحق من تلك الليلة، أيقظتي صوت من النوم وخرجت من فراشي وأدركت أن الصوت قادم من الأسفل
    All right, now, wherever it's come from - your upbringing, your experiences with women, now is the time to turn that around. Open Subtitles حسناً، الآن أي ما يأتي هو قادم من تربيتك خبرتك مع النساء الآن هو الوقت المناسب لتغيير هذا
    All right,it looks like the explosion came from the west,maybe denver. Open Subtitles يبدو بان الانفجار قادم من الغرب. ربما من مدينة دينفر
    Take a good look at me, buddy. I'm coming for you. Open Subtitles ألقي نظرة جيدة عليّ، يا صديقي، أنا قادم من آجلك
    No one is coming in from out of town, mister. Open Subtitles لا أحد قادم من في الخروج من المدينة، مستر.
    But one fish comes from the ocean, intent on colonising these streams. Open Subtitles لكن سمك واحد قادم من المحيط، عازمٌ على غزو هذه الجداول.
    Wait. Why did you just say that death is coming for us? Open Subtitles لحظة , لما هو قال ان الموت قادم من اجلنا ؟
    There's a whole column of Shermans coming over the hill! Open Subtitles "هناك طاقم كامل من دبابات "شيرمان قادم من التل
    Death is out here, and he's coming to get us! Open Subtitles الموت هنا بالخارج وهو قادم من اجلنا
    Look, Mr. Frond is coming through that door at any second to shut us down, which is what I thought I wanted. Open Subtitles انظروا، السيد السعفة قادم من خلال ذلك الباب في أي ثانية لإغلاق لنا أسفل، وهو ما اعتقدت أردت.
    There was a couple down from Seattle for the weekend. Open Subtitles لقد كان هناك ثنائي قادم من سياتل لإجازة نهاية الأسبوع
    Here he is coming out of federal court in downtown L.A. Open Subtitles تمت زيارتها المشاكل القانونية من تلقاء نفسه في الآونة الأخيرة. هنا هو قادم من محكمة اتحادية في وسط مدينة لوس انجليس
    In a single seizure at Dhuba seaport, Saudi Arabian Customs seized over 1.3 million tablets that were concealed on board a vessel that had arrived from Egypt. UN ففي عملية واحدة في ميناء ضبا في المملكة العربية السعودية، ضبطت سلطات الجمارك السعودية أكثر من 1.3 مليون قرص كانت مخبأة على متن مركب قادم من مصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more