"قاصر غير مصحوب" - Translation from Arabic to English

    • unaccompanied minor
        
    When a person is determined to be an unaccompanied minor asylum seeker, an interim care order appointing a legal guardian is immediately issued until a care order is issued. UN وحين يُصنّف شخص على أنه قاصر غير مصحوب ملتمس للجوء، يُصدر له على الفور أمر رعاية مؤقت يعيِّن وصياً قانونياً له، إلى حين صدور أمر الرعاية الفعلي.
    47. Regarding unaccompanied minors, every case of an unaccompanied minor entering Greece illegally is reported to the Public Prosecutor. UN 47- وفيما يخص القصر غير المصحوبين، يُبلَّغ المدعي العام بكل حالة قاصر غير مصحوب يدخل إلى اليونان بطريقة غير قانونية.
    : unaccompanied minor claiming asylum UN الموضوع: قاصر غير مصحوب طالب للجوء
    unaccompanied minor claiming asylum UN الموضوع: قاصر غير مصحوب يلتمس اللجوء
    If that is not the case, the minor may, under certain conditions, be eligible for a normal temporary residence permit, subject to the restriction " residence as an unaccompanied minor alien " . UN وإذا كان الأمر غير ذلك، فقد يكون القاصر، في ظل أوضاع معينة مؤهلاً للحصول على تصريح إقامة عادية مؤقتة خاضعة للقيد التالي " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " .
    Given the author's age at the time, the Government considered whether she was also eligible for a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor asylum seeker " . UN ونظراً إلى سن صاحبة البلاغ في ذلك الحين، نظرت الحكومة كذلك في ما إذا كانت مؤهلة للحصول على رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة قاصر غير مصحوب طالب للجوء " .
    If it is established that neither option is possible, the minor asylum seeker may be granted a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . UN وإذا ثبت عدم إمكانية أي من الخيارين، فقد يُمنح القاصر طالب اللجوء رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " .
    On 12 December 2001, written notification was given of the intent to dismiss the application for an asylum residence permit and to deny the application for the issuance of a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، سُلم إخطار مكتوب بشأن اعتزام ردّ طلب رخصة الإقامة بصفة لاجئ ورفض طلب إصدار رخصة إقامة عادية تسمى " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " .
    By decision of 12 December 2001, the author's application was denied and it was decided not to issue her with a residence permit entitled " residence as an unaccompanied minor alien " . UN وصدر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 قرار برفض طلب صاحبة البلاغ وعدم إصدار رخصة إقامة تسمى " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " .
    If there is no care and protection according to local standards available for minor asylum seekers and they cannot support themselves, they may be granted a residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . UN وفي حال لم تتوفر الرعاية والحماية وفق المعايير المحلية لطالبي اللجوء القُصّر وكانوا غير قادرين على إعالة أنفسهم، فيكمن منحهم رخصة إقامة تسمى " إقامة كأجنبي قاصر غير مصحوب " .
    If it is established that neither option is possible, the minor asylum seeker may be granted a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . UN وإذا ثبت عدم إمكانية أي من الخيارين، فقد يُمنح القاصر طالب اللجوء رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة أجنبي قاصر غير مصحوب " .
    Given the author's age at the time, the Government considered whether she was also eligible for a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor asylum seeker " . UN ونظراً إلى سن صاحبة البلاغ في ذلك الحين، نظرت الحكومة كذلك في ما إذا كانت مؤهلة للحصول على رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة قاصر غير مصحوب(ة) طالب(ة) لجوء " .
    On 12 December 2001, written notification was given of the intent to dismiss the application for an asylum residence permit and to deny the application for the issuance of a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، سُلم إخطار مكتوب بشأن اعتزام ردّ طلب رخصة الإقامة بصفة لاجئ ورفض طلب إصدار رخصة إقامة عادية تسمى " إقامة بصفة أجنبي(ة) قاصر غير مصحوب(ة) " .
    By decision of 12 December 2001, the author's application was denied and it was decided not to issue her with a residence permit entitled " residence as an unaccompanied minor alien " . UN وصدر في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2001 قرار برفض طلب صاحبة البلاغ وعدم إصدار رخصة إقامة تسمى " إقامة بصفة أجنبي(ة) قاصر غير مصحوب(ة) " .
    If there is no care and protection according to local standards available for minor asylum seekers and they cannot support themselves, they may be granted a residence permit entitled " residence as unaccompanied minor alien " . UN وفي حال لم تتوفر الرعاية والحماية وفق المعايير المحلية لطالبي اللجوء القُصّر وكانوا غير قادرين على إعالة أنفسهم، فيكمن منحهم رخصة إقامة تسمى " إقامة بصفة أجنبي(ة) قاصر غير مصحوب(ة) " .
    Given the availability of alternatives to detention, it is difficult to conceive of a situation in which the detention of an unaccompanied minor would comply with the requirements stipulated in article 37 (b), clause 2, of the Convention on the Rights of the Child, according to which detention can be used only as a measure of last resort. UN وبالنظر إلى توافر تدابير بديلة للاحتجاز، من الصعب تصور حالة يكون فيها احتجاز قاصر غير مصحوب متلائماً مع الشروط المنصوص عليها في المادة 37(ب)، البند 2 من اتفاقية حقوق الطفل والتي تنص على ألا يُمارس الاحتجاز إلا كتدبير يُلجأ إليه كملاذ أخير.
    4.5 The State party also considers that the author's allegations under article 24 of the Covenant should be deemed inadmissible for failure to exhaust domestic remedies since the legal action taken by the author was limited to challenging the assessment of whether she was eligible for a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor asylum seeker " . UN 4-5 وتعتبر الدولة الطرف أيضاً أنه ينبغي اعتبار ادعاءات صاحبة البلاغ المقدمة في إطار المادة 24 من العهد غير مقبولة لأنها لم تستنفد بعد سبل الانتصاف المحلية بما أن الإجراء القانوني الوحيد الذي اتخذته صاحبة البلاغ هو الطعن في عملية الفصل في أهليتها للحصول على رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة قاصر غير مصحوب طالب للجوء " .
    4.5 The State party also considers that the author's allegations under article 24 of the Covenant should be deemed inadmissible for failure to exhaust domestic remedies since the legal action taken by the author was limited to challenging the assessment of whether she was eligible for a regular residence permit entitled " residence as unaccompanied minor asylum seeker " . UN 4-5 وتعتبر الدولة الطرف أيضاً أنه ينبغي اعتبار ادعاءات صاحبة البلاغ المقدمة في إطار المادة 24 من العهد غير مقبولة لأنها لم تستنفد بعد سبل الانتصاف المحلية بما أن الإجراء القانوني الوحيد الذي اتخذته صاحبة البلاغ هو الطعن في عملية البت في أهليتها للحصول على رخصة إقامة عادية تسمّى " إقامة بصفة قاصر غير مصحوب(ة) طالب(ة) لجوء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more