"قاضيا من" - Translation from Arabic to English

    • judges from
        
    • judges of
        
    • a judge of
        
    • ad
        
    • judges who
        
    Currently, the Tribunal has 28 judges from 26 countries. UN وتضم المحكمة حاليا ما مجموعه 28 قاضيا من 26 بلدا.
    In the past three years, approximately 55 judges from 29 countries had participated in judicial colloquiums, and over 70 Government officials from 37 countries had attended training workshops. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، شارك 55 قاضيا من 29 بلدا في المنتديات القانونية، وحضر أكثر من 70 مسؤولا حكوميا من 37 دولة حلقات العمل التدريبية.
    23. The Tribunal currently has 25 judges from 23 countries. UN 23 - يعمل في المحكمة حاليا 25 قاضيا من 23 بلدا.
    On-the-job training session for 135 judges of the peace UN دورات تدريبية عقدت أثناء العمل لتدريب 35 قاضيا من قضاة الصلح
    In addition, the Bureau may, at any time, appoint a judge of the Tribunal to report to the Tribunal either on general conditions or on any particular aspect of the implementation of the rules of detention. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز للمكتب في أي وقت أن يكلف قاضيا من قضاة المحكمة بتقديم تقرير الى المحكمة إما بشأن اﻷحوال العامة أو بشأن أي جانب بعينه من جوانب تنفيذ قواعد الاحتجاز.
    35. A total of 27 judges from 25 countries currently serve at the Tribunal. UN 35 - يعمل في المحكمة حاليا ما مجموعه 27 قاضيا من 25 بلدا.
    Two seminars on international criminal law were organized during the reporting period, each of them involving 20 judges from the Rwandan Supreme and Appeals courts. UN وجرى، في الفترة المشمولة بهذا التقرير، تنظيم حلقتين دراسيتين عن القانون الجنائي الدولي شارك في كل منهما 20 قاضيا من قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف الروانديتين.
    32. Today, the Tribunal has 30 judges from 27 countries. UN 32 - تضم المحكمة اليوم 30 قاضيا من 27 بلدا.
    They requested that the United Nations place 20 judges from Arab and Muslim countries in Somaliland for two years to carry out the administration of justice and to train judges and lawyers to take over eventually. UN وطلبوا إلى الأمم المتحدة أن تعين في أرض الصومال 20 قاضيا من بلدان عربية وإسلامية لفترة سنتين من أجل الاضطلاع بإقامة العدل وتدريب قضاة ومحامين ليحلوا محلهم فيما بعد.
    The Tribunal currently has a total of 25 judges from 23 nations: 16 permanent judges, including 2 judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) serving in the Appeals Chamber and 9 ad litem judges. UN وتضم المحكمة حاليا ما مجموعه 25 قاضيا من 23 دولة: 16 قاضيا دائما من بينهم قاضيان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف، وتسعة قضاة مخصصين.
    52. Forty-five judges from the West Bank and Gaza participated in a training course on human rights and the administration of justice organized by OHCHR in Gaza. UN 52 - اشترك 45 قاضيا من الضفة الغربية وقطاع غزة في حلقة تدريبية بشأن حقوق الإنسان وإقامة العدل نظّمتها مفوضية حقوق الإنسان في غزة.
    9. On the date of the election, the General Assembly will elect 11 judges from the list of candidates submitted to it by the Security Council. UN ٩ - في موعد إجراء الانتخاب، ستنتخب الجمعية العامة ١١ قاضيا من قائمة المرشحين المقدمة إليها من مجلس اﻷمن.
    The colloquium, organized by UNCITRAL, the International Association of Insolvency Practitioners and the World Bank, was attended by some 80 judges from around 40 States, who discussed issues of cross-border insolvency coordination and cooperation, including judicial communication. UN وحضر الندوة زهاء 80 قاضيا من نحو 40 دولة، وناقشت الندوة مسائل تتعلق بالتنسيق والتعاون في سياق الإعسار عبر الحدود، بما فيها الاتصالات بين الأجهزة القضائية.
    26. Today, the Tribunal has 27 judges from 26 countries. UN 26 - يعمل في المحكمة حاليا 27 قاضيا من 26 بلدا.
    The Tribunal currently has a total of 25 judges from 23 different countries: 14 permanent judges, 2 judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda serving in the Appeals Chamber, and 9 ad litem judges. UN وتضم المحكمة حاليا ما مجموعه 25 قاضيا من 23 بلدا مختلفا: 14 قاضيا دائما وقاضيان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف، وتسعة قضاة مخصصين.
    The Court is indeed the Court of all the Members, in the sense that it is composed of 15 judges from around the world elected by the entire United Nations membership. UN والمحكمة هي فعلا محكمة جميع الأعضاء، بمعنى أنها مؤلفة من 15 قاضيا من جميع أرجاء العالم انتخبتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرها.
    The Tribunal currently has a total of 24 judges from 23 nations: 16 permanent judges, including two judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) serving in the Appeals Chamber, and eight of a possible nine ad litem judges. UN وتضم المحكمة حاليا ما مجموعه 24 قاضيا من 23 دولة: 16 قاضيا دائما من بينهم قاضيان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الطعون، وثمانية قضاة مخصصين، من بين عدد القضاة المخصصين الذي يمكن أن يصل إلى تسعة قضاة.
    At the Eighth Multinational Judicial Colloquium, held in June 2009, over 80 judges from some 40 States had discussed cross-border cooperation in general and the role of judges and judicial communication. UN ففي الندوة القضائية الثامنة المتعددة البلدان، المعقودة في حزيران/يونيه 2009، تطرق أكثر من 80 قاضيا من نحو 40 دولة إلى التعاون عبر الحدود عموما وإلى دور القضاة والاتصالات بين الأجهزة القضائية.
    The Chambers are currently composed of 14 permanent tribunal judges, 6 permanent judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda serving in the Appeals Chamber and 3 ad litem judges. UN وتتألف الدوائر حاليا من 14 قاضيا من قضاة المحكمة الدائمين، وستة قضاة دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملون في دائرة الاستئناف، وثلاثة قضاة مخصصين.
    Accordingly, I have appointed Mr. Liu as a judge of the International Tribunal, effective 1 April 2000, for the remainder of the term of office of Judge Wang, which term will expire on 16 November 2001. UN وبناء عليه، فإنني عينت السيد ليو قاضيا من قضاة المحكمة الدولية، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2000، ليشغل المدة المتبقية من فترة تعيين القاضي وانغ، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The new situation, after the decision of Judge Short, with the loss of a presiding judge, makes it, however, unavoidable to request the appointment of another ad litem judge to serve on the Tribunal. UN لكن الوضع الجديد الذي نشأ نتيجة قرار القاضي شورت حيث فقدت المحكمة قاضيا من القضاة رؤساء الدوائر، يجعل طلب تعيين قاض مخصص آخر للعمل في المحكمة أمرا لا مفر منه.
    The funding provided four one-day non-residential training seminars for 180 judges who are likely to hear discrimination cases brought under the Equality Act. UN ووفر التمويل أربع حلقات دراسية تدريبية لمدة يوم واحد بدون إقامة لـ 180 قاضيا من المحتمل أن ينظروا في قضايا تمييز تُرفع بموجب قانون المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more