Six have resigned, leaving only 48 judges and prosecutors working in the Emergency Judicial System. | UN | وقد استقال ستة منهم، تاركين فقط 48 قاضيا ومدعيا عاما يعملون في النظام القضائي الطارئ. |
2 workshops on juvenile justice for 35 judges and prosecutors, and 35 police officers in Khartoum | UN | عقد حلقتي عمل عن عدالة الأحداث لأجل 35 قاضيا ومدعيا عاما و 35 من أفراد الشرطة في الخرطوم |
Recruited 42 additional judges and prosecutors from all ethnic backgrounds | UN | :: تعيين 42 قاضيا ومدعيا عاما إضافيا من جميع الخلفيات العرقية |
The Councils appointed 347 judges and prosecutors to 15 courts and 6 prosecutor's offices. | UN | وعين المجلسان 347 قاضيا ومدعيا عاما في 15 محكمة و 6 مكاتب للمدعين العامين. |
To tackle this problem the Ministry of Justice in collaboration with the Government of France trained 42 judges and prosecutors in 1995. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، قامت وزارة العدل بالتعاون مع حكومة فرنسا، بتدريب ٤٢ قاضيا ومدعيا عاما عام ١٩٩٥. |
The training was attended by 39 judges and prosecutors. 4 judges also participated in seminars on equal rights of women and men in the European Union law organised and financed by the Academy of European Law. | UN | وحضر الدورة التدريبية 39 قاضيا ومدعيا عاما. وشارك أيضا 4 قضاة في حلقات دراسية خُصصت للمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في قانون الاتحاد الأوروبي ونظمتها ومولتها أكاديمية القانون الأوروبي. |
As a result of a recruitment campaign for judges and prosecutors targeting members of underrepresented communities, the Kosovo Judicial Council recommended for approval 22 candidates for judges and prosecutors, including 12 from minority communities. | UN | وبعد الاضطلاع بحملة لتعيين قضاة ومدعين عامين من أفراد الطوائف الممثلة تمثيلا ناقضا، أوصى المجلس القضائي بالموافقة على تعيين 22 قاضيا ومدعيا عاما من بينهم 12 من طوائف الأقلية. |
Only 4 of the 16 appointed Kosovo Serb judges and prosecutors were serving in the Kosovo courts; there are also 9 Bosniac, 2 Roma, and 8 Turkish judges and prosecutors. | UN | فهناك 4 فقط من أصل 16 قاضيا ومدعيا عاما معينين من صرب كوسوفو يعملون في محاكم كوسوفو؛ وهناك أيضا 9 من البشناق و 2 من طائفة الروما و 8 أتراك يشغلون وظائف قضاة ومدعين عامين. |
He welcomes the recent appointment of 31 new qualified judges and prosecutors, who have reportedly not been chosen by political affiliation. | UN | ويرحب بما حصل مؤخرا من تعيين 31 قاضيا ومدعيا عاما مؤهلا جديدا لم يتم اختيارهم على أساس انتمائهم السياسي حسبما تفيد التقارير. |
18. There are 130 judges and prosecutors for all the courts in Cambodia. | UN | ٨١ - وهناك ١٣٠ قاضيا ومدعيا عاما لجميع المحاكم في كمبوديا. |
The result was the appointment (or reappointment) of 877 judges and prosecutors. | UN | ونجم عن ذلك تعيين (أو إعادة تعيين) 877 قاضيا ومدعيا عاما. |
47. The Disciplinary Prosecutor received cases against 142 judges and prosecutors. | UN | 47 - وتسلم المدعي العام المكلف بالإجراءات التأديبية قضايا ضد 142 قاضيا ومدعيا عاما. |
The result was the appointment (or reappointment) of 877 judges and prosecutors. | UN | ونجم عن ذلك تعيين (أو إعادة تعيين) 877 قاضيا ومدعيا عاما. |
39. The Disciplinary Prosecutor received cases against over 150 judges and prosecutors. | UN | 39 - وتسلم المدعي العام المكلف بالإجراءات التأديبية قضايا ضد 150 قاضيا ومدعيا عاما. |
11. The recent appointment of 11 Kosovo Serb judges and prosecutors signalled a major step forward in the establishment of a multi-ethnic judiciary. | UN | 11 - وشكل التعيين الذي تم مؤخرا لما عدده 11 قاضيا ومدعيا عاما من صرب كوسوفو خطوة كبيرة إلى الأمام في إنشاء جهاز قضائي متعدد الأعراق. |
30. While there are 27, out of a target of 34, international judges and prosecutors, the indigenous justice system comprises 337 local judges and prosecutors. | UN | 30 - ويوجد 27 قاضيا ومدعيا عاما دوليا من الرقم المستهدف وهو 34 قاضيا، بينما يتألف نظام العدالة المحلي من 337 من القضاة والمدعين العامين المحليين. |
On 20 May, some 80 Kosovo Serb judges and prosecutors, currently residing in Serbia proper and Kosovo, attended an information-sharing session on employment opportunities in Kosovo. | UN | ففي 20 أيار/مايو، شارك نحو 80 قاضيا ومدعيا عاما من صرب كوسوفو، يقيمون في الوقت الراهن في صربيا نفسها وفي كوسوفو، دورة لتبادل المعلومات عن فرص العمل المتاحة في كوسوفو. |
As a result of a selection process concluded in August, 20 new potential judges and prosecutors were recruited and will undergo a 16-month training programme beginning in September. | UN | ونتيجة لعملية الاختيار التي اختتمت في آب/أغسطس، سُمِّيَ 20 قاضيا ومدعيا عاما جديدا للعمل في وقت لاحق وسوف يخضعون لبرنامج تدريبي مدته 16 شهرا ابتداء من أيلول/سبتمبر. |
Twenty-seven Croatian judges and prosecutors attended several seminars taking place in Slovenia, and two workshops on Eurojust and the European Judicial Network, were organized in Rijeka and Zagreb by the Justice Education Centre of Slovenia. | UN | وحضر سبعة وعشرون قاضيا ومدعيا عاما من كرواتيا عدة حلقات دراسية معقودة في سلوفينيا، ونظم مركز سلوفينيا للتعليم في مجال العدالة حلقتي عمل عن الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي والشبكة القضائية الأوروبية في رييكا وزغرب. |