"قاض عسكري" - Translation from Arabic to English

    • a military judge
        
    • Military Magistrate
        
    • military judge had
        
    His appeal to a military judge was also rejected. UN ورُفض أيضا الاستئناف الذي قدمه إلى قاض عسكري.
    His detention, though appealed against, was also upheld by a military judge, reportedly on the basis of secret information. UN وعلى الرغم من استئنافه أمر الاحتجاز الصادر بحقه فقد أقر قاض عسكري احتجازه بالاستناد، حسبما أفيد، إلى معلومات سرية.
    This type of detention can be extended by a military judge for up to 90 days. UN ويمكن تمديد هذا النوع من الاحتجاز بأمر من قاض عسكري لمدة تصل إلى 90 يوما.
    For the extension of their detention, the detainees were brought before a military judge in the interrogation wing. UN ومن أجل تمديد احتجازهم، جرى عرض المحتجزين على قاض عسكري في جناح الاستجواب.
    Military Magistrate to the Military Court Martial in Kinshasa, I worked as a Prosecutor and also a Judge. UN قاض عسكري في المحكمة العرفية العسكرية في كينشاسا، وعملت كمدع عام وأيضا قاض.
    On 24 June, he was brought before a military judge and indicted on unspecified charges. UN وفي ٤٢ حزيران/يونيه، عُرض على قاض عسكري وجه إليه تهما غير محددة.
    The lack of tenure for military judges in her country enhanced the quality of applicants for judicial positions, since serving as a military judge could lead to promotion to senior leadership positions. UN وقد أدى عدم بقاء القضاة العسكريين في مناصبهم في بلدها إلى النهوض بمستوى المتقدمين لشغل المناصب القضائية، إذ أن شغل منصب قاض عسكري يمكن أن يفضي إلى الترقية إلى مناصب القيادة العليا.
    On 3 November, he was brought before a military judge in Damascus who decided to charge him with the same charges mentioned above. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، مثُل أمام قاض عسكري بدمشق، وقرر هذا القاضي إدانته بالتهم نفسها المشار إليها أعلاه.
    The lawyers appointed to defend Abbassi Madani challenged the grounds for his prosecution before the military court, and the lawfulness of the investigation conducted by a military judge under the authority of the public prosecutor's office. UN وطعن المحامون الذين عيّنوا للدفاع عن عباسي مدني في صحة المحاكمة التي يواجهها أمام محكمة عسكرية، وفي قانونية التحقيقات التي يتولاها قاض عسكري تحت سلطة النيابة العامة.
    Ali Benhadj's counsel challenged the validity of the proceedings before the military tribunal, as well as the lawfulness of the investigation led by a military judge subordinate to the prosecuting authority. UN وطعن المحامون الذين وُكِّلوا للدفاع عن علي بن حاج في صحة محاكمته أمام المحكمة العسكرية، وفي قانونية التحقيقات التي يتولاها قاض عسكري تحت سلطة النيابة العامة.
    Until August 1996, Fataftah appealed all his detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف فتافتة جميع أوامر الاحتجاز الصادرة بحقه أمام قاض عسكري.
    Until August 1996, Shallaldah appealed all his detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف شلالدة جميع أوامر الاحتجاز الصادرة بحقه أمام قاض عسكري.
    Until August 1996, Barham appealed all his detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف برهم جميع أوامر الاحتجاز الصادرة بحقه أمام قاض عسكري.
    Until August 1996, Jarrar appealed all his detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف جرار جميع أوامر الاحتجاز الصادرة بحقه أمام قاض عسكري.
    Fataftah has no effective remedy to prove his innocence, the appeal to a military judge having been upheld on the basis of secret information. UN ولا يملك فتافتة سبيلا ناجعا من سبل الانتصاف ﻹثبات براءته، بعد أن أقر قاض عسكري في محكمة الاستئناف أوامر الاحتجاز بالاستناد إلى معلومات سرية.
    Until August 1996, Qattamesh appealed all his detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف قطامش جميع أوامر الاحتجاز الصادرة بحقه أمام قاض عسكري.
    Until August 1996, Al Aza appealed all his detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف العزة جميع أوامر الاحتجاز الصادرة بحقه أمام قاض عسكري.
    Qattamesh has no effective remedy to prove his innocence, the appeal to a military judge having been upheld on the basis of secret information. UN ولا يملك قطامش أي سبيل ناجع من سبل الانتصاف ﻹثبات براءته، بعد أن أقر قاض عسكري في محكمة الاستئناف أمر الاحتجاز بالاستناد إلى معلومات سرية.
    Until August 1996, they appealed all their detention orders before a military judge. UN وحتى آب/أغسطس ١٩٩٦، استأنف المحتجزون جميع أوامر الاحتجاز أمام قاض عسكري.
    1981-1983 Trainee Military Magistrate, Deputy Military Auditor of the Kinshasa-Gombe Garrison Court Martial and police analyst and instructor in fundamental human rights and freedoms. UN 1981-1983: قاض عسكري متمرن، ونائب محضر الأحكام لدى مجلس الحرب بحامية كينشاسا - غومبي وضابط تحليل ومحقق لدى الشرطة معني بالحريات والحقوق الأساسية.
    299. On 18 December, it was reported that a military judge had rejected an appeal by the longest-standing Palestinian administrative detainee against his continued detention. UN ٢٩٩ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أبلغ عن رفض قاض عسكري استئنافا تقدم به المحتجز اﻹداري الفلسطيني الذي أمضى أطول مدة في الاحتجاز ضد استمرار حبسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more