"قاعدة البيانات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • the database on
        
    • database of
        
    • of database on
        
    • the database for
        
    • data base
        
    • a database on
        
    • of the database
        
    • database on the
        
    • a database concerning
        
    Files were maintained but the database on complaints lodged against DIS was not developed. UN وفي حين جرى حفظ الملفات، لم يتم استحداث قاعدة البيانات المتعلقة بالشكاوى المقدمة ضد المفرزة.
    Updating, maintenance and expansion of the database on external trade at the global level and in the countries of the region UN تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة
    Maintaining and updating of the database on Internal Migration in Latin America and the Caribbean (MIALC) UN تعهد وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهجرة الداخلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Headquarters Committee on Contracts secretariat continued to maintain the database of the Committee's recommendations UN واصلت أمانة لجنة المقر للعقود صيانة قاعدة البيانات المتعلقة بتوصيات لجنة المقر للعقود
    A demonstration of the contents and uses of the database on services would be arranged. UN وأضاف أنه سيتم تنظيم عرضٍ بياني لمحتويات واستخدامات قاعدة البيانات المتعلقة بالخدمات.
    Phasing-out should certainly not be cited as the reason for the non-completion of the database on trust funds. UN وبالتأكيد ينبغي ألا يُتَّخذ الاستغناء التدريجي سببا لعدم إنجاز قاعدة البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    the database on primary health care establishments in Poland has been updated regularly. UN وثمة عمل منتظم يجري لتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمنشآت الرعاية الصحية الأوّلية في بولندا.
    The Office also continues to develop, maintain and improve the database on national space laws. UN ويواصل المكتب، فضلا عن ذلك، تطوير وصيانة وتحسين قاعدة البيانات المتعلقة بقوانين الفضاء الوطنية.
    32. Work is ongoing on the fourth version of the database on Population, Resources, Environment and Development. UN 32 - ويتواصل العمل لإعداد النسخة الرابعة من قاعدة البيانات المتعلقة بالسكان والموارد والبيئة والتنمية.
    :: Update of the database on women and peace and security in West Africa UN :: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا
    This was done through institution and capacity-building as well as strengthening of the database on women. UN وقد تم ذلك من خلال بناء المؤسسات والقدرات وكذلك من خلال تعزيز قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة.
    the database on shared telecommunications requirements for common facilities is currently being tested and will be expanded during the biennium. UN ويجري حاليا اختبار قاعدة البيانات المتعلقة باحتياجات المرافق المشتركة من الاتصالات السلكية واللاسلكية وسيجري توسيعها أثناء فترة السنتين.
    For this, the database on women in decision-making will be updated and revised statistics published. UN ومن أجل هذا، سيجري تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في التنمية وستنشر عنها إحصاءات منقحة.
    Technical material: update of the database on women in decision-making positions. UN المواد التقنية: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في مراكز صنع القرار.
    Stronger links with other women in development structures particularly non-governmental organizations, will be established and the database on women strengthened. UN وسوف تقام صلات أوثق بالهياكل اﻷخرى المعنية بدور المرأة في التنمية، لا سيما المنظمات غير الحكومية، وسوف تعزز قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة.
    Creation of the database on gender equality with the incorporation of statistics on domestic violence in Samba commune, Luanda province. UN إنشاء قاعدة البيانات المتعلقة بالمساواة بين الرجال والنساء وإدخال بيانات إحصائية بشأن العنف المنزلي، في مدينة سامبا في ولاية لواندا.
    The Division provides input for updating the database on infant and under-five mortality estimates maintained by UNICEF and for reviewing final estimates. UN وتقدم الشعبة مدخلات من أجل استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة التي تتعهدها اليونيسيف واستعراض التقديرات النهائية.
    With regard to the treaty body database of the OHCHR website, mentioned in paragraph 47, he pointed out that the database was not currently accessible, which did not facilitate the work of Committee members. UN وفيما يخص قاعدة البيانات المتعلقة بهيئات المعاهدات الواردة على موقع وب المفوضية السامية، والمذكورة في الفقرة 46، أشار إلى أنه لا يمكن الاستفادة منها حالياً، مما لا يسهل عمل أعضاء اللجنة.
    14. The database of recommendations showing the status of their implementation is seen by the Forum as a useful working tool. UN 14 - يعتبر المنتدى أن قاعدة البيانات المتعلقة بالتوصيات التي اعتمدتها والتي تبين حالة تنفيذها تشكل أداة عمل مفيدة.
    Maintenance and revision of database on local coping strategies UN صيانة وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة باستراتيجيات التصدي المحلية
    the database for missions and conference assignments is expected to be completed by July 2011. UN من المتوقع أن يجري الانتهاء من إعداد قاعدة البيانات المتعلقة بالانتداب في البعثات والمؤتمرات بحلول تموز/ يوليه 2011.
    The Administration also confirmed that the vendor data base was being reviewed and updated, and that this exercise would be repeated every six months. UN وأكدت اﻹدارة أيضا أن قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين هي قيد الاستعراض والاستيفاء، وأن هذه العملية ستكرر مرة كل ستة أشهر.
    The organization has been overseeing the research used to populate a database on the prosecutions in trafficking of persons. UN وتقوم المنظمة بالإشراف على البحث المستخدم في وضع قاعدة البيانات المتعلقة بالدعاوى المقامة بالنسبة للاتجار بالأشخاص.
    Development and maintenance of the database system for the annual compilation and UN وضع وتشغيل نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والحساب السنويين لقوائم جرد
    (vi) Maintaining and updating of database on the movement and activities of passengers from risk countries UN ' 6` تعهد واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتحركات وأنشطة المسافرين القادمين من البلدان المحتمل أن تكون مصدرا للخطر
    (c) Technical material. Operation and development of UNISPAL, which contains databases on various current legal, political, economic, social and historical aspects, including publications of the Division, as well as a database concerning non-governmental organizations, experts and resource persons interested in the programme of work of the Committee. UN )ج( المواد التقنية - تشغيل وتطوير نظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين، وهو يحتوي على قواعد بيانات بشأن مختلف الجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والتاريخية الراهنة، بما في ذلك منشورات الشعبة، فضلا عن قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والخبراء وأهل الرأي المهتمين ببرنامج عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more