The urgent need to identify new sources of funding, including diversification of the donor base, was stressed by many. | UN | وأكد العديد على الحاجة الملحة إلى تحديد مصادر جديدة للتمويل، بما في ذلك تنويع قاعدة الجهات المانحة. |
Recent years had seen an expansion of the donor base. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة اتساعا في قاعدة الجهات المانحة. |
Seek technical assistance and broadening of the donor base | UN | التماس المساعدة التقنية وتوسيع قاعدة الجهات المانحة |
She also described the various measures being undertaken by UNHCR to broaden and diversify its donor base. | UN | كما وصفت مختلف التدابير التي تتخذ من جانب المفوضية لتوسيع وتنويع قاعدة الجهات المانحة فيها. |
UNIDO must, however, develop a clear strategy for expanding its donor base if it was to be a truly global organization. | UN | ولكن يجب أن تضع اليونيدو استراتيجية واضحة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها إذا أُريد لها أن تكون منظمة عالمية بحق. |
Seek technical assistance and broadening of the donor base | UN | التماس المساعدة التقنية وتوسيع قاعدة الجهات المانحة |
That positive trend reflected the diverse sources of funding and Indonesia thanked donors for their support for technical cooperation, and urged UNIDO to continue to mobilize funds from the donor base. | UN | وقال إن ذلك الاتجاه الإيجابي يعكس تنوُّع مصادر التمويل وإن إندونيسيا تشكر الجهات المانحة على دعمها للتعاون التقني، وحثّ اليونيدو على مواصلة حشد الموارد من قاعدة الجهات المانحة. |
Broadening the donor base to include nongovernmental entities and industry has not yet been achieved. | UN | ولم يتحقق بعد توسيع قاعدة الجهات المانحة لتشمل كيانات غير حكومية وكيانات صناعية. |
the donor base for these contributions has remained relatively narrow. | UN | وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا. |
It also recommended developing innovative approaches to financing the UNHCR budget, aimed at increasing the predictability of funding and at broadening the donor base. | UN | وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة. |
It also recommended developing innovative approaches to financing UNHCR's budget, aimed at increasing the predictability of funding and at broadening the donor base. | UN | وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة. |
The representative of UNDCP referred to the need to widen the donor base of the Programme, especially for general-purpose funding. | UN | 126- أشار ممثل اليوندسيب إلى الحاجة إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للبرنامج، وخصوصا فيما يتعلق بالتمويل للأغراض العامة. |
Through greater transparency in management, rationalization of operations and greater ownership of the Programme by member States, UNDCP hoped to broaden the donor base and return the Fund of UNDCP to good health. | UN | وقال ان اليوندسيب تأمل، من خلال زيادة الشفافية في الادارة وترشيد العمليات وزيادة ملكية الدول الأعضاء للبرنامج، في أن توسع قاعدة الجهات المانحة وأن تعيد صندوق اليوندسيب إلى حالة جيدة. |
This would warrant an enlargement of the donor base to support the programme. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن توسيع قاعدة الجهات المانحة لدعم البرنامج. |
II.B.7 Sources of funding: status of actions taken by entities to broaden the donor base | UN | مصادر التمويل: حالة الإجراءات التي اتخذتها الكيانات لتوسيع قاعدة الجهات المانحة |
UN-Women is strongly encouraging multi-year pledges and expansion of the donor base. | UN | وتشجع الهيئة بقوة التعهدات المتعددة السنوات وتوسيع قاعدة الجهات المانحة. |
The Commission called on UNRWA to continue its efforts to expand its donor base. | UN | ودعت اللجنة اﻷونروا إلى أن تواصل جهودها الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة لها. |
The Committee encourages UNHabitat to pursue its efforts to broaden its donor base. | UN | وتشجع اللجنة موئل الأمم المتحدة على مواصلة جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة. |
UNCTAD should widen its donor base. | UN | ورأت أنه ينبغي للأونكتاد توسيع قاعدة الجهات المانحة التي يحصل على مساهمات منها. |
The Peacebuilding Commission will make efforts to help widen Sierra Leone's donor base and attract non-traditional partners; | UN | وستبذل لجنة بناء السلام جهودا للمساعدة على توسيع قاعدة الجهات المانحة لسيراليون واجتذاب شركاء غير الشركاء التقليديين؛ |
His delegation was concerned at the decline in core resources for operational activities and believed that development financing must be stabilized by enlarging the base of donors and promoting public-private partnerships. | UN | وأعرب عن قلق وفده إزاء انخفاض الموارد الأساسية للأنشطة التنفيذية واعتقاده بأنه يجب أن يستقر تمويل التنمية من خلال توسيع قاعدة الجهات المانحة وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |