"قاعدة الدعم في مومباسا" - Translation from Arabic to English

    • the Mombasa Support Base
        
    • to Mombasa Support Base
        
    • support base in Mombasa
        
    the Mombasa Support Base was established in a commercial site with leased warehouses and container yard space. UN وأقيمت قاعدة الدعم في مومباسا في موقع تجاري مزود بمستودعات مستأجرة ومكان للحاويات.
    Consolidation of inventory monitoring and stock management functions through the establishment of an integrated warehouse management cell at the Mombasa Support Base UN دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمخازن في قاعدة الدعم في مومباسا
    Full access control was established in Mombasa with X-ray machines, walk through metal detectors and hand-held detectors; and two boom gates and spike barriers were installed; closed-circuit television was installed to cover the Mombasa Support Base UN وتم تركيب دوائر تلفزيونية مغلقة لتغطية قاعدة الدعم في مومباسا
    Redeployment from the Mombasa Support Base, which was under Support Operations Services in 2012/13 UN نقل من قاعدة الدعم في مومباسا التي كانت تابعة لخدمات عمليات الدعم في الفترة 2012/2013
    Reassignment of 1 Property Management Officer from Property Management Section to 1 Inventory Supply Officer to Mombasa Support Base UN إعادة انتداب موظف إدارة ممتلكات من قسم إدارة الممتلكات للعمل كموظف إمدادات في قاعدة الدعم في مومباسا
    In view of the downsizing of the Mombasa Support Base and the increased presence in Mogadishu, the Advisory Committee recommends that UNSOA should review the functions currently being performed at the Mombasa Support Base to determine whether additional functions can be transferred out of Mombasa. UN نظرا لتقليص حجم قاعدة الدعم في مومباسا وزيادة عدد الأفراد الموجودين في مقديشو، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم مكتب الدعم باستعراض المهام التي تؤدّى حاليا في قاعدة الدعم في مومباسا لتحديد ما إذا كان يمكن نقل مزيد من المهام من مومباسا.
    :: Consolidation of inventory monitoring and stock management functions through the establishment of an integrated warehouse management cell at the Mombasa Support Base UN :: دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمستودعات في قاعدة الدعم في مومباسا
    78. the Mombasa Support Base is in charge of the movement and storage of all supplies for AMISOM troops in Mogadishu. UN 78 - وتتولى قاعدة الدعم في مومباسا مسؤولية نقل وتخزين جميع اللوازم الخاصة بقوات البعثة في مقديشو.
    The work conducted at the Mombasa Support Base is of a high-risk nature which calls for medical services to be readily available at all times and especially in the case of an emergency. UN وتتصف الأعمال التي يُضطلع بها في قاعدة الدعم في مومباسا بطبيعة شديدة الخطورة تستدعي أن تكون الخدمات الطبية متاحة بسهولة في جميع الأوقات ولا سيما في حالات الطوارئ.
    17. Support operations at the Mombasa Support Base will progressively be phased into Mogadishu as well, commencing with rations, and warehousing and storage. UN 17 - وستُنقل عمليات الدعم من قاعدة الدعم في مومباسا تدريجيا إلى مقديشو أيضا بدءا بحصص الإعاشة ومهام الإيداع والتخزين.
    These requirements were also increased by the procurement of shelving equipment and sundry items to support AMISOM operations in Mogadishu, as well as the establishment of a Global Positioning System tracking system at the Mombasa Support Base. UN وزادت هذه الاحتياجات أيضا بسبب شراء معدات تجهيز الرفوف وأصناف متنوعة أخرى لدعم عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو، وإنشاء نظام تتبع يعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع في قاعدة الدعم في مومباسا.
    It is stated that support operations at the Mombasa Support Base will progressively be phased into Mogadishu, where the forward logistics base will be expanded and helicopter-operating facilities will be established. UN وورد في التقرير أيضاً أن عمليات الدعم في قاعدة الدعم في مومباسا ستُنقل تدريجيا إلى مقديشو، حيث سيجري توسيع القاعدة اللوجستية المتقدمة وستُقام مرافق لتشغيل طائرات الهليكوبتر.
    41. the Mombasa Support Base functions as a multimodal transport delivery capacity and transit and storage area for most of the equipment moving into and out of Mogadishu. UN 41 - وتعمل قاعدة الدعم في مومباسا بوصفها مصدرا لقدرات التسليم باستخدام وسائل نقل متعددة وباعتبارها منطقة للعبور والتخزين لأغلب المعدات المنقولة إلى مقديشو ومنها.
    Significant projects that were removed from planning include the temporary force headquarters, the full development at the Mombasa Support Base and developments at the Mogadishu airport. UN وتشمل المشاريع الهامة التي حذفت من الخطط بناء مقر القوة المؤقت وتطوير قاعدة الدعم في مومباسا بشكل كامل وتطوير مطار مقديشو.
    They were offset in part by the reduced requirements for other equipment, which were due to the delays in the construction programmes in Mogadishu as well as the deferred construction of the Mombasa Support Base. UN وعادل ذلك جزئيا نقصان في الاحتياجات من المعدات الأخرى نتج عن تأخير في برامج التشييد في مقديشو وتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا.
    The Advisory Committee was informed that, for security reasons, the construction of the Mombasa Support Base has been delayed and that a temporary facility has now been established on leased commercial premises. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لأسباب أمنية، تأخر بناء قاعدة الدعم في مومباسا وبأن مرفقا مؤقتا أنشئ الآن في مباني تجارية مستأجرة.
    50. The security of the Mombasa Support Base is vital to the operations of UNSOA, necessitating the deployment of a dedicated security team. UN 50 - ويتسم أمن قاعدة الدعم في مومباسا بأهمية حيوية لعمليات مكتب دعم البعثة، مما يستلزم نشر فريق أمني مكرس.
    An emergency communications capability in the form of a 24/7 radio room is a requirement which needs to be installed in the Mombasa Support Base on a priority basis. UN وتشكّل قدرة الاتصالات في حالات الطوارئ المتمثلة في شكل غرفة اتصال لا سلكي متاحة على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع مطلبا يتعين إنجازه على سبيل الأولوية في قاعدة الدعم في مومباسا.
    The reduced requirements were partially offset by increased expenditure for rental of vehicles owing to the higher deployment of staff in Nairobi prior to being assigned to the Mombasa Support Base and also the lease of four armoured vehicles to support UNSOA in Mogadishu. UN وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في نفقات إيجار المركبات نظرا إلى نشر عدد أكبر من الموظفين في نيروبي قبل انتدابهم للعمل في قاعدة الدعم في مومباسا واستئجار أربع مركبات مدرعة لدعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو.
    43. The lower requirements were due mainly to delays in the construction programmes in Mogadishu as well as the non-establishment of the data centres in Mombasa owing to the deferred construction of the Mombasa Support Base. UN 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخير في برامج التشييد في مقديشو وإلى عدم إنشاء مراكز البيانات في مومباسا نتيجة لتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا.
    9. Logistical support to AMISOM was provided by UNSOA in Nairobi and by its support base in Mombasa, Kenya, and through the operational forward base in Mogadishu, as well as through support hubs in AMISOM-held sectors in Somalia. UN 9 - وقدم الدعمَ اللوجستي إلى البعثة مكتبُ الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي، إضافة إلى قاعدة الدعم في مومباسا بكينيا، كما قُدم لها الدعم من خلال القاعدة الأمامية التشغيلية في مقديشو، وكذلك من خلال مراكز الدعم القائمة في القطاعات التي تسيطر عليها البعثة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more