"قاعدة المساهمات" - Translation from Arabic to English

    • the base of contributions
        
    • its base of contributions
        
    • contribution base
        
    In 2002, it introduced the pilot concept of voluntary indicative scales of contributions, to broaden the base of contributions and enhance their predictability. UN وفي عام 2002، اعتمد المفهوم التجريبي المتمثل في وضع جداول دلالية للتبرعات لتوسيع قاعدة المساهمات وتعزيز استشرافها.
    14. Recognizes the pressing need to broaden the base of contributions to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN 14 - يقر بالحاجة الملحة إلى توسيع قاعدة المساهمات لتشمل جميع الحكومات وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على الدفع؛
    12. Nevertheless, the Advisory Committee notes from paragraph 34 of the report that contributions to the Environment Fund have continued to decrease and that the base of contributions to the Fund has not been broadened. UN 12 - بيد أن اللجنة الإستشارية تلاحظ مع ذلك، وإستناداً إلى الفقرة 34 من التقرير، أن المساهمات الواردة إلى صندوق البيئة إستمرت في الهبوط وأن قاعدة المساهمات للصندوق لم تشهد إتساعاً.
    14. Recognizes the pressing need to broaden the base of contributions to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN 14 - يقر بالحاجة الملحة إلى توسيع قاعدة المساهمات لتشمل جميع الحكومات وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على الدفع؛
    8. Notes, in regard to strengthening the overall financial situation of the United Nations Environment Programme, the various available options and the efforts being undertaken to enhance predictability in financing its programme of work and broadening its base of contributions; UN 8 - تلاحظ، فيما يتعلق بدعم الوضع المالي العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخيارات المختلفة المتاحة والجهود الجاري بذلها لتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل برنامج عمله وتوسيع قاعدة المساهمات فيه؛
    Recognizes the pressing need to broaden the base of contributions to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN 14 - يقر بالحاجة الماسة إلى توسيع قاعدة المساهمات لتشمل جميع الحكومات وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على التسديد؛
    4. Recognizes once again the need to broaden the base of contributions to include all Members of the United Nations; UN ٤ - يسلم مرة أخرى بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات بحيث تشمل جميع أعضاء اﻷمم المتحدة؛
    8. Recognizes the need to broaden the base of contributions to the Environment Fund and calls upon all Governments in a position to do so to contribute to the Environment Fund or, where they are already contributing, to increase their contributions on a voluntary basis; UN ٨ - يقر بالحاجة الى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة ويدعو جميع الحكومات القادرة على ذلك أن تساهم في الصندوق، أو أن تزيد مساهماتها على أساس طوعي، اذا كانت تساهم بالفعل؛
    6. Recognizes the need to broaden the base of contributions to include all Members of the United Nations, especially countries that have developed a greater capacity to pay; UN ٦ - يقر بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات بحيث تشمل جميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ولا سيما البلدان التي زادت قدرتها على الدفع؛
    The Governing Council, by decision 21/31, also recognized the pressing need to broaden the base of contributions to the Environment Fund to include all Governments, especially countries that have developed a greater capacity to pay. UN 48 - وفي المقرر 21/31 أقر مجلس الإدارة كذلك بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة بحيث تشمل جميع الحكومات، وبخاصة البلدان التي طورت قدرة أكبر على السداد.
    4. Recognizes the need to broaden the base of contributions to the Environment Fund and calls upon all Governments to contribute to the Environment Fund or, where they are already contributing, to increase their contributions; UN ٤ - يسلﱢم بالحاجة الى التوسع في قاعدة المساهمات في صندوق البيئة ويدعو جميع الحكومات الى المساهمة في صندوق البيئة أو إذا كانت قد ساهمت فعلا، الى زيادة مساهماتها؛
    7. In the same decision the Governing Council also recognized the need to broaden the base of contributions to the Environment Fund and called upon all Governments to contribute to the Environment Fund and, where they were already contributing, to increase their contributions. UN ٧ - وفي المقرر نفسه أقر مجلس الادارة أيضا بالحاجة إلى توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة وطلب إلى جميع الحكومات المساهمة في الصندوق أو زيادة مساهماتها إذا كانت تساهم بالفعل.
    The main management issues addressed by the report were in relation to broadening the base of contributions to the Environment Fund, making the flow of contributions to the Fund more predictable and proposing programmes based on a realistic assessment of likely contributions to the Fund. UN وكانت قضايا التنظيم الرئيسية التي تصدى لها التقرير تتصل بتوسيع قاعدة المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة وزيادة القدرة على التنبؤ بتدفق المساهمات للصندوق واقتراح برامج تستند إلى تقييم واقعــي للمساهمات المحتمل تقديمها إلى الصندوق.
    The Open-ended Working Group called for the establishment of the voluntary indicative scale of contributions with the aim of broadening the base of contributions and enhancing predictability in the voluntary financing of the Environment Fund. UN 4 - وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد دعا إلى وضع مقياس إرشادي طوعي لتقديم المساهمات وذلك بغية توسيع قاعدة المساهمات وتعزيز القدرة على التنبؤ بالتمويل الطوعي لصندوق البيئة.
    The Executive Director believes that the introduction of the indicative scale of contributions will result not only in broadening the base of contributions and in enhancing the predictability of financing of the Environment Fund, but also in increasing contributions to a level sufficient to fund the proposed 2004-2005 programme of work and support budget. UN 23 - ويعتقد المدير التنفيذي بأن استحداث المقياس الإرشادي للمساهمات سيؤدي ليس إلى توسيع قاعدة المساهمات ولتعزيز انتظام تمويل صندوق البيئة فحسب بل سيزيد المساهمات إلى مستوى كاف لتمويل برنامج العمل المقترح وميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    26. Notes the positive effect of the voluntary indicative scale of contributions to broaden the base of contributions to, and to enhance predictability in, the voluntary financing of the Environment Fund and requests the Executive Director to adapt the voluntary indicative scale of contributions in the light of the universal membership of the United Nations Environment Programme, in accordance with decisions SS.VII/1 and any subsequent decisions; UN 26 - يلاحِظ الأثر الإيجابي لجدول التبرعات الإرشادي في توسيع قاعدة المساهمات في التمويل الطوعي لصندوق البيئة وتعزيز القدرة على التنبؤ بها، ويطلب إلى المدير التنفيذي إجراء تكييف لجدول التبرعات الإرشادي في ضوء العضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقاً للمقرر د.إ-7/1 وأي مقررات أخرى؛
    26. Notes the positive effect of the voluntary indicative scale of contributions to broaden the base of contributions to, and to enhance predictability in, the voluntary financing of the Environment Fund and requests the Executive Director to adapt the voluntary indicative scale of contributions in the light of the universal membership of the United Nations Environment Programme, in accordance with decisions SS.VII/1 and any subsequent decisions; UN 26 - يلاحِظ الأثر الإيجابي لجدول التبرعات الإرشادي في توسيع قاعدة المساهمات في التمويل الطوعي لصندوق البيئة وتعزيز القدرة على التنبؤ بها، ويطلب إلى المدير التنفيذي إجراء تكييف لجدول التبرعات الإرشادي في ضوء العضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقاً للمقرر د.إ-7/1 وأي مقررات أخرى؛
    With the introduction of a voluntary indicative scale of contributions, UNEP expects a broadening of the base of contributions and an enhancement of the predictability of financing of the Environment Fund. This voluntary scale was authorized by the Governing Council /Global Ministerial Environment Forum at its seventh special session (see UNEP/GC.22/6, paras. 20-24). UN ومع تقديم جدول مساهمات إشاري طوعي، يتوقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة توسيع قاعدة المساهمات وتعزيز إمكانية التنبؤ بتمويل صندوق البيئة؛ وقد أذن بوضع هذا الجدول الطوعي مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية السابعة (أنظر UNEP/GC.22/6، الفقرات 20 - 24).
    In order to broaden the base of contributions to the Environment Fund, and to enhance predictability in its voluntary financing, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, by decision SS.VII/1, authorized the Executive Director of UNEP to develop a voluntary indicative scale of contributions taking into account, inter alia, the United Nations scale of assessment, as well as the following elements: UN 20 - وبغية توسيع قاعدة المساهمات في صندوق البيئة، ولتعزيز انتظام تمويله الطوعي، فقد أذن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، بموجب المقرر د.إ - 7/1، إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يضع جدولاً إشارياً طوعياً للمساهمات آخذاً بعين الاعتبار، جملة أمور من بينها جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة إضافة إلى العناصر التالية:
    8. Notes, in regard to strengthening the overall financial situation of the United Nations Environment Programme, the various available options and the efforts being undertaken to enhance predictability in financing its programme of work and broadening its base of contributions; UN 8 - تلاحظ، فيما يتعلق بدعم الوضع المالي العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخيارات المختلفة المتاحة والجهود الجاري بذلها لتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل برنامج عمله وتوسيع قاعدة المساهمات فيه؛
    It might, therefore, be useful for the Committee to examine why non-core resources appeared to be favoured increasingly by some countries, in order to evolve a more effective funding modality that broadened the contribution base. UN لذلك، ربما يكون من المفيد للجنة أن تبحث عن السبب الذي يجعل بعض البلدان، فيما يبدو، تفضل، على نحو متزايد، الموارد غير اﻷساسية وذلك من أجل استنباط طريقة للتمويل تكون أكثر فعالية وتوسع قاعدة المساهمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more