"قاعدة بيانات خاصة" - Translation from Arabic to English

    • a database
        
    • a special database
        
    • database for
        
    • data bases on
        
    • a data base on
        
    • databases
        
    59. Burkina Faso has put in place a database on energy-related issues. UN 59 - أنشأت بوركينا فاسو قاعدة بيانات خاصة بالقضايا المتصلة بالطاقة.
    A second RFP has been issued for the compilation of a database of UNHCR knowledge and document management, which UNHCR would like to put in place. UN وقد صدر طلب مقترحات ثان من أجل تجميع قاعدة بيانات خاصة بمعارف المفوضية وإدارة الوثائق، وهي قاعدة تود المفوضية إنشاءها.
    A second RFP has been issued for the compilation of a database of UNHCR knowledge and document management, which UNHCR would like to put in place. UN وقد صدر طلب مقترحات ثان من أجل تجميع قاعدة بيانات خاصة بمعارف المفوضية وإدارة الوثائق، وهي قاعدة تود المفوضية إنشاءها.
    Our volunteers and those of other nations have worked to educate the population, treat victims and set up a special database. UN ويعمل متطوعونا ومتطوعو الدول اﻷخرى على تثقيف السكـان، ومعالجة الضحايا، وإنشاء قاعدة بيانات خاصة.
    Had he failed to report to the security service despite an order to do so, he would now be wanted and his name would be registered in a special database for in- and outward journeys. UN وإذا كان قد تخلف عن الحضور إلى دائرة الأمن على الرغم من وجود أمر بفعل ذلك، فسيكون من المطلوب القبض عليه الآن وسيكون اسمه مسجلاً في قاعدة بيانات خاصة بشأن الرحلات إلى الداخل وإلى الخارج.
    :: Establishment of a certification database for Close Protection Officers in peacekeeping missions UN :: إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالشهادات الممنوحة لضباط الحماية المباشرة في بعثات حفظ السلام
    - Creation of data bases on illiteracy in the Arab States, preparation of the necessary measurements and publication of periodic reports, or perhaps activation of the existing situation, working through ALECSO and taking advantage of data already available in that organization's Observatory of Education UN إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأمية في الدول العربية وإعداد القياسات اللازمة لها ونشر التقارير الدورية، أو ربما تفعيل ما هو موجود، وذلك من خلال منظمة الألكسو والاستفادة من البيانات التي يتم جمعها في مرصد التربية والتعليم التابع له.
    Creation of a data base on elderly people and promotion of scientific research on their situation with a view to more effective planning to meet their future needs; UN إيجاد قاعدة بيانات خاصة بالمسنين، وتعزيز الدراسات العلمية حول أوضاعهم، لزياد فاعلية التخطيط المستقبلي لاحتياجاتهم.
    The Ministry was also working on establishing a database on women. UN وتعمل الوزارة أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالمرأة.
    In this regard, the secretariat has established a database of science and technology bodies, including public, academic and private institutions. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الأمانة قاعدة بيانات خاصة بهيئات العلم والتكنولوجيا، بما فيها المؤسسات العامة والأكاديمية والخاصة.
    It will then proceed to create a database of productivity data that can be used for comparison among countries. UN ومن ثم سينتقل إلى إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالإنتاجية يمكن استخدامها لإجراء المقارنات بين البلدان.
    This could involve a database of issues raised and how they were resolved. UN ويمكن أن يشمل ذلك قاعدة بيانات خاصة بالقضايا التي طُرِحت والكيفية التي تمت بها تسويتها.
    a database on women's health is also being developed by the Ministry of Women, Family and Community Development to improve the status of women's health. UN ويجري تطوير قاعدة بيانات خاصة بصحة المرأة في وزارة تنمية المرأة والعائلة والمجتمع بهدف تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    Building a database on productivity and economic indicators UN بناء قاعدة بيانات خاصة بالإنتاجية والمؤشّرات الاقتصادية
    3. The establishment of a database on women and the biggest challenges encountered by women; UN 3- تكوين قاعدة بيانات خاصة بالمرأة وأهم التحديات التي تواجهها؛
    The Department of Employment: Issues, renews and cancels work permits in accordance with the provisions of the law and maintains a database on migrant workers in coordination with the relevant departments; UN إدارة الاستخدام: وتختص بإصدار وتجديد وإلغاء تراخيص العمل طبقاً لأحكام القانون، وإعداد قاعدة بيانات خاصة بالعمالة الوافدة بالتنسيق مع الإدارات المختصة؛
    The Office of the Iraq Programme has established a special database for tracking items approved or released from hold on condition of targeted end-use observation/monitoring, and is working on improving access to it by the Committee members. UN وقد أنشأ مكتب برنامج العراق قاعدة بيانات خاصة لمتابعة الأصناف الموافق عليها أو التي توقف تعليقها بشرط القيام برصد ومراقبة الاستعمال النهائي لتلك الأصناف، وهو يعمل على تحسين قدرة أعضاء اللجنة على استخدامها.
    13. The Government reported that data were regularly collected and analysed, and that a special database had been created in order to organize the search for and determine the fate of missing persons. UN وأفادت الحكومة أن البيانات تُجمَع وتُحلَّل بانتظام، وأنه تم إنشاء قاعدة بيانات خاصة بغرض تنظيم عملية البحث عن المفقودين وتحديد مصيرهم.
    INSTRAW will develop a special database on gender aspects of formal education, including existing statistical data on school enrolment, curriculum, relevant research, existing projects and good practices. UN وسوف يضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة قاعدة بيانات خاصة متعلقة بالجوانب الجنسانية من التعليم النظامي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتوافرة عن القيد بالمدارس، والمناهج الدراسية، والبحوث ذات الصلة، والمشاريع القائمة، والممارسات الجيدة.
    Establishment of a certification database for close-protection officers in peacekeeping missions UN إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالشهادات الممنوحة لضباط الحماية المباشرة العاملين في بعثات حفظ السلام
    2.4.1 Creation of data bases on illiteracy in the Arab States, preparation of the necessary measurements and publication of periodic reports, or perhaps activation of the existing situation, working through ALECSO and taking advantage of data already available in that organization's Observatory of Education UN 2/4/1 إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأمية في الدول العربية وإعداد القياسات اللازمة لها ونشر التقارير الدورية، أو ربما تفعيل ما هو موجود، وذلك من خلال منظمة الألكسو والاستفادة من البيانات التي يتم جمعها في مرصد التربية والتعليم التابع له.
    Creation of a data base on child labour. The data base, which has been periodically updated since mid-2001, is considered to be the most comprehensive, not only in Jordan, but in the entire Arab world. UN 2- إنشاء قاعدة بيانات خاصة بعمل الأطفال يتم تحديثها دوريا منذ منتصف العام 2001 وتعتبر قاعدة البيانات هذه هي الأشمل على المستوى الوطني والعربي؛
    Special databases are established to follow the achievement on Roma children and the number of children going to school. UN وأنشأت كذلك قاعدة بيانات خاصة لمتابعة ما أُنجر بشأن أطفال الغجر وعدد الأطفال الملتحقين بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more