Work has begun on a system that will have an integrated database and forecasting and data monitoring capability. | UN | وقد شُرع في العمل على إنشاء نظام ذي قاعدة بيانات متكاملة وقدرة على التنبؤ ورصد البيانات. |
(USD) Knowledge networking: Building an integrated database for information exchange. | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات. |
infrastructure Knowledge networking: building an integrated database for information exchange | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات |
(USD) Knowledge networking: building an integrated database for information exchange. | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات. |
:: Create a comprehensive database on education in Qatar. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة وشاملة عن التعليم في دولة قطر. |
infrastructure Knowledge networking: building an integrated database for information exchange | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات |
This unit is developing an integrated database for all of the Department’s production archives, which will have significant long-term benefits for the Organization. | UN | وتعِد هذه الوحدة قاعدة بيانات متكاملة لجميع محفوظات إنتاج اﻹدارة، مما سيعود بعظيم النفع على المنظمة على اﻷمد البعيد. |
Work has begun on a system that will have an integrated database and forecasting and data monitoring capability. | UN | وقد بدأ العمل في إعداد نظام يتضمن قاعدة بيانات متكاملة وقدرة على التنبؤ ورصد البيانات. |
Knowledge networking: building an integrated database for information exchange. | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات. |
Knowledge networking: building an integrated database for information exchange. | UN | إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات. |
an integrated database on visitors is being set up, and information sharing with competent national organizations has become routine. | UN | ويتم وضع قاعدة بيانات متكاملة عن الزوار، كما أصبح تقاسم المعلومات مع المنظمات الوطنية المعنية أمرا يتم بصفة اعتيادية. |
CDR is also in the process of establishing a programme management information system centred around an integrated database that will cover a wide range of the main functions of CDR. | UN | كما يعتزم المجلس إنشاء نظام لمعلومات إدارة البرامج يتركز حول قاعدة بيانات متكاملة تشمل نطاقا واسعا من مهام المجلس الرئيسية. |
The Cell would also aim to establish an integrated database of information on political and military developments that might affect the mandated activities of the Force. | UN | كما ستهدف الخلية إلى إنشاء قاعدة بيانات متكاملة للمعلومات المتعلقة بالتطورات السياسية والعسكرية التي يمكن أن تؤثر على ولاية القوة. |
This procedure allows for the construction of an integrated database of information on violence against women and contributes to a more precise evaluation of the question, as well as to compose the profile of victims and aggressors. | UN | ويتيح هذا الإجراء إنشاء قاعدة بيانات متكاملة خاصة بالعنف ضد المرأة ويساهم في إعداد تقييم أكثر دقة للمسألة فضلاً عن وضع توصيفات للضحية والمعتدي. |
The Committee welcomes information that the Planning Council is working to create an integrated database on the family. | UN | 281- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة والتي تفيد بأن مجلس التخطيط يعمل على إنشاء قاعدة بيانات متكاملة عن الأسرة. |
However, many of these do not meet the integration requirement and will need to begin by developing a master sample frame for agriculture and an integrated database. | UN | إلا أن الكثير منها غير مستوف لشرط التكامل وينبغي لها أن تبدأ بوضع إطار رئيسي لاستخدام العينات للزراعة وإنشاء قاعدة بيانات متكاملة. |
Another critical aim of the Joint Mission Analysis Cell will be to establish an integrated database with sensitive information on political and military developments that could affect the mission's mandate. | UN | ومن بين الأهداف الأخرى الحاسمة للخلية المشتركة إنشاء قاعدة بيانات متكاملة تتضمن المعلومات الحساسة المتعلقة بالتطورات السياسية والعسكرية التي يمكن أن تؤثر على ولاية البعثة. |
38. In 2004, UN-Habitat developed an integrated database of key partners that will be launched in 2005. | UN | 38 - وفي عام 2004، وضع موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات متكاملة للشركاء الرئيسيين سيبدأ استخدامها في عام 2005. |
The information centre at the Council has embarked on a policy to build a comprehensive database on marginalized children to classify them by gender, age group and geographical zones. The database is used in drafting policies, directing resources for projects and programmes and the implementation of childhood activities. Such activities are: | UN | ويجتهد مركز المعلومات بالمجلس لوضع قاعدة بيانات متكاملة عن الأطفال المهمّشين في مصر مصنفة حسب الجنس والسن والموقع الجغرافي والتي تستخدم لتوجيه السياسات وتخصيص الموارد للبرامج والمشروعات والأنشطة المختلفة المتعلقة بالطفولة ومن الأنشطة التي قام بها المجلس في هذا الصدد: |
7. Consolidation of all Iraqi property outside the country and provision of a complete database on that property, to be followed up by a central body. | UN | 7 - حصر أموال العراق بكافة أنواعها في الخارج وتأمين قاعدة بيانات متكاملة بصددها ومتابعة تحصيلها من قبل جهة مركزية. |