The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database. | UN | ويضم سجل الأسماء الجغرافية سجل أسماء الأماكن وسجل أسماء الخرائط في قاعدة بيانات واحدة متكاملة. |
The Register integrated the Place Name Register and the Map Name Register into a single database. | UN | ويدمج سجل الأسماء الجغرافية سجل أسماء الأماكن وسجل أسماء الخرائط في قاعدة بيانات واحدة. |
The Galileo system is designed to provide information for the management of all peacekeeping engineering assets from a single database. | UN | ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة. |
Okay, I consolidated all of your data into one database. | Open Subtitles | حسناً، لقد دمجتُ جميع بياناتك في قاعدة بيانات واحدة. |
You're forgetting the one database, we haven't tapped into. | Open Subtitles | أنت تنسى قاعدة بيانات واحدة لم نسجلها فيها |
Compared with the previous tool, the field assets control system, which was based on multiple databases, the Galileo system provides for the management of all peacekeeping assets from a single database. | UN | ومقارنة بالأداة السابقة، أي نظام مراقبة الأصول الميدانية، الذي كان يعتمد على عدة قواعد للبيانات، يوفر نظام غاليليو إدارة جميع أصول عمليات حفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة. |
In some developing countries, the subscription fee to a single database may exceed the total annual budget of a university library. | UN | وفي بعض البلدان النامية، قد يفوق رسم الاشتراك في قاعدة بيانات واحدة إجمالي الميزانية السنوية لمكتبة جامعية. |
The Child Observatory within the Social Protection Institute organised a single database on children and youth. | UN | ونظَّم المرصد المعني بالطفل، التابع لمعهد الحماية الاجتماعية، قاعدة بيانات واحدة مخصصة للأطفال والشباب. |
40. In Azerbaijan, the national commission on prisoners of war, hostages and missing persons has centralized information relating to missing persons resulting from the Nagorno-Karabakh conflict into a single database. | UN | 40 - وفي أذربيجان، تمتلك اللجنة الوطنية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين معلومات مركزية متعلقة بالأشخاص المفقودين من جراء نزاع ناغورني - كاراباخ في قاعدة بيانات واحدة. |
:: a single database environment throughout the Fund's operations, thus resulting in fewer internal interfaces; | UN | :: تهيئة بيئة تتكون من قاعدة بيانات واحدة على نطاق عمليات الصندوق، مما سيؤدي إلى التقليل من عدد الواجهات البينية الداخلية؛ |
It was pointed out that to understand the functioning of the ecosystem and impact assessment, it is important to combine information on the biology, chemistry and physics of both the benthic and pelagic environments into a single database. | UN | أشير إلى أن من المهم لفهم كيفية عمل النظام الإيكولوجي وتقييم الأثر، الجمع بين المعلومات البيولوجية والكيميائية والفيزيائية لبيئات الأعماق والبيئات السطحية داخل قاعدة بيانات واحدة. |
All information on national passports and also on persons entering the country and their identification papers and passports is gathered in a single database. | UN | وتُجمع كافة المعلومات المتعلقة بالجوازات الوطنية وكذلك بالأشخاص الذين يدخلون البلد وأوراق هوياتهم وجوازاتهم في قاعدة بيانات واحدة. |
In one national experience, the objectives of a single window for exports were said to include a single exporter register, electronic and simplified procedures, an electronic certificate of origin and a single database for products and entities. | UN | 45- وفي سياق تجربة وطنية، قيل إن أهداف إنشاء شباك صادرات موحد شملت وضع سجل موحد للمصدرين، واعتماد إجراءات إلكترونية مبسطة، وإصدار شهادة منشأ إلكترونية، ووضع قاعدة بيانات واحدة للمنتجات والكيانات. |
While efforts have been made in recent years to integrate some of the databases within the same department or agency, the creation of a single database encompassing all NGOs working with the United Nations system would neither be feasible nor necessarily useful. | UN | وفي حين بذلت جهود على مدى السنوات اﻷخيرة لدمج بعض قواعد البيانات الموجودة لدى اﻹدارة أو الوكالة نفسها، ﻹنشاء قاعدة بيانات واحدة ومتكاملة تضم جميع المنظمات غير الحكومية، التي تعمل في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، فإن اﻷمر لم يكن مجديا ولا مفيدا بالضرورة. |
(b) The collection and analysis of such data centrally in each country in a single database and the linkage of such databases on a regional and international basis; | UN | )ب( جمع هذه البيانات وتحليلها مركزيا في كل بلد في قاعدة بيانات واحدة وربط قواعد البيانات هذه إقليميا ودوليا؛ |
(a) a single database encompassing all non-governmental organizations would be neither feasible nor necessarily useful; | UN | )أ( إن إنشاء قاعدة بيانات واحدة تشمل جميع المنظمات غير الحكومية غير ممكن عمليا وليس مفيدا بالضرورة؛ |
Cancelled: one database on results of a survey of available training opportunities and facilities. | UN | الالغاء: قاعدة بيانات واحدة بشأن نتائج دراسة استقصائية متعلقة بفرص ومرافق التدريب المتاحة. |
But there was one database bursting with info. | Open Subtitles | كلها فارغة ولكن كان هناك قاعدة بيانات واحدة تبرز مع المعلومات. |
Currently, there is no database for registration of criminal records, but Timor-Leste intends to create one database soon. | UN | ولا توجد حاليا قاعدة بيانات لتسجيل السجلات الجنائية، ولكن تيمور-ليشتي تعتزم إنشاء قاعدة بيانات واحدة لهذا الغرض قريبا. |
The United States was implementing a national vessel monitoring system that would consolidate all related information into one database and promote near real-time transmission of data. | UN | وتنفذ الولايات المتحدة نظاما وطنيا لمراقبة السفن من شأنه دمج جميع المعلومات ذات الصلة في قاعدة بيانات واحدة وتعزيز نقل البيانات على نحو شبه آني. |
The Procurement Division continued to enhance the level of international competition by consolidating all vendor databases into a single vendor database for the entire Secretariat. | UN | وواصلت شعبة المشتريات تعزيز مستوى المنافسة الدولية من خلال توحيد جميع قواعد بيانات البائعين في قاعدة بيانات واحدة للأمانة العامة بأسرها. |