Article 11: Formulates a special rule for contracts of employment. | UN | المادة ١١ - تضع قاعدة خاصة بالنسبة لعقود العمل. |
Ordinarily, a special rule was adopted in order to deviate from the general rule. | UN | وفي العادة، تعتمد قاعدة خاصة للحيد عن القاعدة العامة. |
It could therefore hardly be said that a special rule would never frustrate the purpose of the general law. | UN | ولذلك يصعب القول إن قاعدة خاصة لن تخرج على الإطلاق على الغرض المراد من القانون العام. |
a particular rule is established for Kuwaiti dinars, and is set forth in paragraph . | UN | ووضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 181. |
Special rule for the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in a negotiable instrument | UN | قاعدة خاصة لإنشاء حق ضماني في الصكوك القابلة للتداول ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته |
They were of the view that a special rule is required in a convention to provide such a result. | UN | وهم يرون أن الأمر يستلزم وضع قاعدة خاصة في الاتفاقية للتوصل إلى هذه النتيجة. |
The panel then proceeded to explain why it considered article 1.1 of the SCM Agreement to be a special rule of international law: | UN | وراح الفريق بعد ذلك يشرح لماذا يعتبر المادة 1-1 من الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية قاعدة خاصة من قواعد القانون الدولي: |
For instance, with regard to the existence of a breach of an international obligation, a special rule of the organization would not affect breaches of obligations that an international organization may owe to a non-member State. | UN | فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود انتهاك لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على حالات انتهاك الالتزامات التي قد تتحملها المنظمة الدولية تجاه دولة غير عضو. |
This approach implies admitting the existence of a special rule on attribution, to the effect that, in the case of a European Community act binding a member State, State authorities would be considered as acting as organs of the Community. | UN | ويعني هذا النهج ضمناً الاعتراف بوجود قاعدة خاصة تتعلق بالإسناد مؤداها أنه عند وجود إجراء للجماعة الأوروبية ملزم لإحدى الدول الأعضاء فإنه يمكن اعتبار أن سلطات الدولة تتصرف بوصفها من أجهزة الجماعة. |
The rationale for this result is largely practice-based, in that it is a special rule required in order to keep low the cost of independent undertakings. | UN | ويستند الأساس المنطقي لهذه النتيجة في جانب كبير منه إلى الممارسة، على اعتبار أنه قاعدة خاصة تقتضيها ضرورة المحافظة على انخفاض تكاليف التعهدات المستقلة. |
Article 12: Formulates a special rule for actions for criminal or quasi-criminal liability. | UN | المادة ١٢ - تضع قاعدة خاصة بالنسبة لدعاوى المسؤولية الجرمية وشبه الجرمية. |
Therefore, it was observed, an effort should be made to address the law applicable to priority issues with respect to those assets as a matter of priority, without shying away from preparing a special rule on the sole ground that the preparation of a generally applicable rule might not be feasible. | UN | لذلك، أشير إلى ضرورة بذل جهود لمعالجة القانون المنطبق على مسائل الأولوية فيما يتعلق بتلك الموجودات كمسألة ذات أولوية، دون تحاشي إعداد قاعدة خاصة لمجرد أن إعداد قاعدة قابلة للانطباق بشكل عام. |
On the other hand, the abrogation of a special rule did not automatically give rise to a lacuna in legal regulations, since the corresponding general rule automatically applied. | UN | ومن ناحية أخرى فإن إلغاء قاعدة خاصة لا يوجد، بشكل تلقائي، فراغا في النظم القانونية، لأن القاعدة العامة المناظرة تنطبق تلقائيا. |
The outcome of the discussion on the wider question does not settle the issue of the existence of a special rule on attribution concerning a category of international organizations, or even only an individual organization, in their relations to States and other international organizations. | UN | ولا تحسم حصيلة المناقشة بشأن السؤال ككل مسألة وجود قاعدة خاصة للإسناد تتعلق بفئة معينة من المنظمات الدولية، أو حتى بمنظمة دولية واحدة فقط، في علاقاتها بالدول والمنظمات الدولية الأخرى. |
For instance, with regard to the existence of a breach of an international obligation, a special rule of the organization would not affect breaches of obligations that an international organization may owe to a non-member State. | UN | فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود خرق لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على حالات خرق الالتزامات التي قد تتحملها المنظمة الدولية تجاه دولة غير عضو. |
Nevertheless, it was felt that the particular context of electronic commerce justifies establishing a particular rule to avoid that risk. | UN | ومع ذلك، رُئي أن السياق الخاص للتجارة الإلكترونية يبرّر وضع قاعدة خاصة لتجنّب هذا الاحتمال. |
a particular rule is established for Kuwaiti dinars, and is set forth in paragraph 177. | UN | ووُضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 177. |
(c) Special rule for the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in a negotiable instrument | UN | قاعدة خاصة لإنشاء حق ضماني في الصكوك القابلة للتداول ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته (ج) |
Finally, Peru mentioned that there is a special norm to facilitate the restitution of identity documents in places where the registers had disappeared. | UN | وأخيراً، أشارت بيرو إلى وجود قاعدة خاصة لتيسير استرداد وثائق الهوية عندما تختفي السجلات. |
A proposal to create a specific rule to set time frames under which parties could access documents under article 3 and make submissions under article 5 was not supported. | UN | وقُدِّم اقتراح باستحداث قاعدة خاصة لتحديد الأُطر الزمنية التي يمكن وِفْقها للأطراف أن يَطَّلعوا على الوثائق المقدَّمة بمقتضى المادة 3 وأن يقدِّموا مذكرات بمقتضى المادة 5، لكنه لم يلق تأييداً. |
Moreover, the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions has established a special regulation entitled " Regulation on the Prevention of the Laundering of Money and Other Assets Applicable to All Financial Institutions under the Supervision of the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions " . | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى قد وضعت قاعدة خاصة: " قاعدة لمنع غسل الأموال والأصول الأخرى واجبة التطبيق على جميع المؤسسات المالية الخاضعة لإشراف هيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى " . |
A special database has been created, which comprises an expanded pre-certified roster and a comprehensive automated recruitment-to-selection system. | UN | وقد أنشئت قاعدة خاصة للبيانات، تشمل قائمة موسعة معتمدة سلفا ونظاما آليا شاملا لعمليات التعيين والاختيار. |