"قاع البحار الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international seabed
        
    Its Seabed Disputes Chamber has accepted a request for an advisory opinion on responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the international seabed Area. UN وقد قبلت غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها طلبا بإصدار فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية.
    Some of the deposits of such minerals found in the international seabed area have potential for development. UN وقد عثر على بعض رواسب مــــن هذه المعادن في منطقة قاع البحار الدولية وتبين أن هناك إمكانية لتنميتها.
    The international seabed Authority is actively preparing for future exploitation of mineral resources in the international seabed area. UN والسلطة الدولية لقاع البحار تستعد بشكل فعال لاستغلال الموارد المعدنية في منطقة قاع البحار الدولية في المستقبل.
    The application area is in the international seabed area. UN والمنطقة المشمولة بالطلب جزء من منطقة قاع البحار الدولية.
    Library services: maintaining and developing the specialized reference collection on the international seabed area and its resources, and the bibliographic database. UN خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    1. Projection of future production from the international seabed area UN ١ - اسقاطات الانتاج في المستقبل من منطقة قاع البحار الدولية
    Library services: maintaining and developing the specialized reference collection on the international seabed area and its resources, and the bibliographic database. UN خدمات المكتبات: حفظ وتطوير مجموعة المراجع المتخصصة المتعلقة بمنطقة قاع البحار الدولية ومواردها وقاعدة البيانات الببليوغرافية.
    7. The application area is a part of the international seabed area and is beyond the limits of national jurisdiction of any State. UN 7 - والمنطقة المشمولة بالطلب هي جزءٌ من منطقة قاع البحار الدولية وتتجاوز حدود الولاية الوطنية لأي دولة.
    While the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is the right of coastal States under international law, it also involves the overall common interest in the international seabed Area. UN وبينما يمثل إنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري لما يتجاوز 200 ميل بحري حقا للدول الساحلية بموجب القانون الدولي، فهو يشمل أيضا المصلحة المشتركة ككل في منطقة قاع البحار الدولية.
    The work of the international seabed Authority and the Council continues to be useful in the work on prospecting and exploration for polymetallic sulphides. UN ولا يزال عمل سلطة قاع البحار الدولية ومجلسها مفيداً في العمل المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    We welcome the setting up of an Endowment Fund by the international seabed Authority to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the international seabed Area. UN ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية.
    We are concerned that at the recent meeting of the Council of the international seabed Authority in Jamaica, a number of States appeared to be more preoccupied with reducing our potential to prosper from prospecting, exploring and exploiting the deep seabed. UN ويساورنا القلق إزاء ما بدا في الاجتماع الحالي لمجلس سلطة قاع البحار الدولية في جامايكا من أن عددا من الدول أكثر انشغالا بالحد من إمكاناتنا للازدهار من توقع وارتياد واستغلال قاع البحار العميق.
    In addition, it was suggested that the international seabed Authority should undertake overall responsibility with respect to the development and management of the non-living marine resources of the international seabed area. UN وفضلا عن ذلك، اقترحت أن تضطلع السلطة الدولية لقاع البحار بالمسؤولية عموما فيما يتعلق بتنمية وإدارة الموارد البحرية غير الحية في قاع البحار الدولية.
    In that connection, it was noted that the international seabed Authority should assume overall responsibility for managing the common heritage of mankind and for coordinating all seabed activities in the international seabed area. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه يتعين على السلطة الدولية لقاع البحار أن تضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة التراث المشترك للإنسانية وتنسيق جميع أنشطة قاع البحار في منطقة قاع البحار الدولية.
    A review of the work of the international seabed Authority (ISA) over the past decade shows significant progress in administration and regulation of activities in the international seabed beyond national jurisdiction. UN واستعراض عمل السلطة الدولية لقاع البحار خلال العقد الماضي يظهر تقدما كبيرا في إدارة وتنظيم الأنشطة في قاع البحار الدولية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية.
    D. Information and data relating to the international seabed area UN دال - المعلومات والبيانات ذات الصلة بمنطقة قاع البحار الدولية
    239. Deep-sea minerals in the international seabed area and the work of the international seabed Authority. UN 239 - معادن البحار العميقة في منطقة قاع البحار الدولية وأعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    The Authority is also to undertake a review of the status of knowledge and research on resources other than polymetallic nodules in the international seabed area. UN كما تضطلع السلطة باستعراض لحالة المعرفة والبحث فيما يتعلق بالموارد التي بخلاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في منطقة قاع البحار الدولية.
    Meanwhile, China will, as always, continue its participation in all aspects of the work of the international seabed Authority and engage in relevant international cooperation so as to facilitate the exploration and exploitation of international seabed resources. UN وفي أثناء ذلك ستواصل الصين، كالعهد بها دائما، مشاركتها في جميع جوانب عمل السلطة الدولية لقاع البحار، وستشارك في التعاون الدولي ذي الصلة لتيسير استكشاف واستغلال موارد منطقة قاع البحار الدولية.
    Furthermore, we note with great satisfaction the election in Kingston, Jamaica, of an esteemed Pacific Islander, Mr. Satya Nandan of Fiji, as the first Secretary-General of the international seabed Authority. UN فضلا عن ذلك، نلاحظ بارتياح كبير ما حصل في كنغستون، جامايكا، من انتخاب السيد ساتيا ناندان من فيجي، وهو رجل جدير بالاحترام من أبناء جزيرة في المحيط الهادئ، كأول أمين عام لسلطة قاع البحار الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more