"قاع البحار العميقة" - Translation from Arabic to English

    • deep seabed
        
    • deep-seabed
        
    • deep-sea bottom
        
    • deep sea
        
    • of deep-sea
        
    The seminar was entitled: Exploration and exploitation of deep seabed mineral resources in the Area: challenges for Africa and opportunities for collaborative research in the South Atlantic Ocean. UN وعُقدت الحلقة تحت عنوان: استكشاف واستغلال الموارد المعدنية في قاع البحار العميقة في المنطقة: التحدياتُ التي تواجه أفريقيا وفرصُ التعاون البحثي في جنوب المحيط الأطلسي.
    deep seabed Stable Reference Areas. UN المناطق المرجعية الثابتة في قاع البحار العميقة.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN فلقد استثمرنا كثيرا في استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    As required, the applicant has expended more than $30 million in research and prospecting in the deep seabed. UN وقد أنفق مقدم الطلب، كما هو مطلوب، أكثر من 30 مليون دولار أمريكي على أعمال البحث والتنقيب في قاع البحار العميقة.
    The workshops provided the best available scientific information on deep seabed resources and the ecosystems in which they are found. UN وقدمت حلقات العمل أفضل المعلومات العلمية المتوفرة عن موارد قاع البحار العميقة والنظم الإيكولوجية الموجودة فيها.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN لقد قمنا باستثمارات كبرى في مجال استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    These databases will assist the Authority to regulate the activities of contractors in respect of environmental requirements and to manage the environmental impacts of deep seabed polymetallic nodule mining when it occurs. UN وستساعد قواعد البيانات هذه السلطة على تنظيم أنشطة المتعاقدين فيما يتعلق بالمتطلبات البيئية وإدارة تأثيرات تعدين العقيدات المتعددة المعادن في قاع البحار العميقة على البيئة عندما يكون هناك تعدين.
    Whether mineral exploitation takes place onshore or in deep seabed areas, there are basic similarities. UN وهنالك أوجه تشابه أساسية قائمة سواء جرى استغلال المعادن على الشواطئ أو في مناطق قاع البحار العميقة.
    Valuable deep seabed ecosystems were also identified. UN وجرى أيضا تحديد نظم إيكولوجية قيِّمة في قاع البحار العميقة.
    The differences which persisted after 1982 related to certain provisions in the regime for the mining of minerals from the deep seabed. UN وتتصل الخلافات التي ظلت باقية بعد عام ١٩٨٢ ببعض اﻷحكام الواردة في نظام تعدين قاع البحار العميقة.
    Economic viability of deep seabed mining of polymetallic nodules UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    Economic viability of deep seabed mining of polymetallic nodules UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    (English only) Economic viability of deep seabed mining of polymetallic nodules. UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة. اضافة
    on the state of deep seabed mining and an assessment of the time when commercial production may be expected to begin UN فـي قاع البحار العميقة وتقييم الوقت المنتظر أن يبدأ فيه
    Attention was drawn to the importance the Group of Experts attached to the protection of the environment with regard to deep seabed mining activities. UN وجرى لفت الانتباه إلى اﻷهمية التي علقها فريق الخبراء على حماية البيئة بالنسبة ﻷنشطة التعدين في قاع البحار العميقة.
    The deep seabed area is vast and to date only a very small portion of it has been explored and charted. UN إن مساحة قاع البحار العميقة واسعة ولم يتم حتى اﻵن استكشاف ورسم خرائط إلا لجزء ضئيل منها.
    This new phase involves the reality of deep seabed mining and the prescribed role of the Authority in organizing and monitoring such activities where they pertain to the Area. UN وتشمل هذه المرحلة واقع أنشطة التعدين في قاع البحار العميقة والدور المحدد الذي تضطلع به السلطة في تنظيم تلك الأنشطة ورصدها متى كانت لها صلة بالمنطقة.
    With this in mind, the Secretary-General convened informal consultations in 1990 to address the deep seabed mining issues that were preventing some States from acceding to the Convention. UN وقد قام اﻷمين العام، بعد أن وضع ذلك في إعتباره بالدعوة إلى اجراء مشاورات غير رسمية في عام ١٩٩٠ لتناول مسائل التعدين في قاع البحار العميقة التي حالت دون انضمام بعض الدول إلى الاتفاقية.
    The international community's efforts to that end will be based on the accepted principle that the deep seabed is part of the common heritage of mankind. UN وستستند جهود المجتمع الدولي لبلوغ تلك الغاية إلى المبدأ الذي تم قبوله والقائل بأن قاع البحار العميقة إنما هو جزء من التراث المشترك للانسانية.
    The Convention also reflects new international legal regimes, such as those applicable to the exclusive economic zone, archipelagic States, protection and preservation of the marine environment, transit passage through straits, mandatory provisions for the settlement of disputes and deep-seabed mining. UN وتعبر الاتفاقية كذلك عن أنظمة قانونية دولية جديدة، مثل النظم المنطبقة على المنطقة الاقتصادية الخالصة، والدول اﻷرخبيلية، وحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والمرور العابر من خلال المضائق، واﻷحكام الالزامية لتسوية المنازعات والتعدين في قاع البحار العميقة.
    Palau will continue to raise the issue of a moratorium on deep-sea bottom trawling at all international forums until the legal infrastructure is in place to deal with that destructive practice. UN ستواصل بالاو إثارة مسألة وقف الصيد في قاع البحار العميقة باستخدام الشباك التي تجر في قاع البحر في جميع المحافل الدولية إلى أن يتم وضع إطار قانوني للتصدي لهذه الممارسة المدمرة.
    The Census of Marine Life emphasized that in order to access the deep sea, the use of new technologies was of the utmost importance. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    The Pacific Islands Forum addressed the need for management of deep-sea bottom trawling at its Leaders meeting in October. UN ولقد تناول منتدى جزر المحيط الهادئ في اجتماع زعمائه في تشرين الأول/أكتوبر الحاجة إلى إدارة الصيد بالشباك الجرافة في قاع البحار العميقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more