"قاع البحر" - Translation from Arabic to English

    • seabed
        
    • seafloor
        
    • the sea floor
        
    • deep-sea
        
    • bottom of the sea
        
    • the sea bottom
        
    • of bottom
        
    • sea bed
        
    • deep sea
        
    • of sea floor
        
    • the sea-bed
        
    • the bottom
        
    • the ocean
        
    Nowadays it is estimated that the seabed beyond the continental margin may be home to 10 million species of organisms. UN وتشير التقديرات حاليا إلى أن قاع البحر خارج الحافة القارية قد يؤوي 10 ملايين نوع من أنواع الكائنات.
    The seabed at el Jiyeh was significantly affected by the oil spill. UN وقد تأثر كثيراً قاع البحر في الجية من هذا الانسكاب النفطي.
    A hunter could have walked from Paris to London crossing the dry seabed of the English Channel. Open Subtitles و يمكن للصياد المشي من باريس إلى لندن بعبور قاع البحر الجاف من قناة الإنجليز
    It is, in fact, a huge mountain hidden beneath the waves and rising steeply from the seafloor 2,400 metres below. Open Subtitles إنها، في الحقيقة, جبل ضخم مخبأ تحت الامواج ويرتفع ارتفاعا حادا من قاع البحر 2,400 متر من الأسفل.
    That project, which was completed this year, is the most comprehensive and detailed scientific study of the geology and environment of the seafloor to have been carried out to date. UN ويعد ذلك المشروع، الذي اكتمل العمل فيه هذا العام، الدراسة الأشمل والأكثر تفصيلا لجيولوجيا قاع البحر وبيئته حتى الآن.
    In the BPAs, dredging was prohibited and the use of nets restricted to avoid impacts on the sea floor. UN وفي مناطق القاع المحمية، حُظِّر الصيد بشباك التجريف وقُيِّد استخدام الشباك لتجنب إحداث آثار في قاع البحر.
    The need to protect and preserve the marine environment from the harmful impacts of seabed mining is a matter that has always been a particular concern of the Authority. UN إن الحاجة إلى حماية وحفظ البيئة البحرية من الآثار الضارة للتعدين في قاع البحر ظلت دائما الهاجس الأكبر للسلطة.
    His country had offered to host the next regional seminar facilitated by the International seabed Authority in 2011 or 2012, in order to show that the international seabed was a common heritage of mankind. UN وذكر أن بلده عرض استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية المقبلة التي يسّرتها السلطة الدولية لقاع البحار، في عام 2011 أو 2012، وذلك من أجل تبيان أن قاع البحر الدولي تراث مشترك للإنسانية.
    Most deep-sea ecosystems, therefore, include the whole water column from seabed to surface. UN ولذلك، فإن معظم النظم الإيكولوجية في أعماق البحار تشمل كل العمود المائي من قاع البحر إلى السطح.
    The discharge may occur below the thermocline layer and the oxygen-minimum zone, and preferably at the seabed. UN ويمكن أن يحدث التصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين، ويُفضل أن يكون ذلك عند قاع البحر.
    Along with this, the basic levels of the current metres should be 10 m, 20 m, 50 m, 100 m and 200 m above the seabed. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تصل المستويات الأساسية لمقاييس التيار إلى 5 أمتار و 15 مترا و 50 مترا و 200 متر فوق قاع البحر.
    The data to be collected and the corresponding methodology for the various classes/sizes of seabed fauna should be as follows: UN وينبغي أن تكون أعمال جمع العينات والمنهجيات المناظرة لمختلف فئات حيوانات قاع البحر وأحجامها على النحو التالي:
    Torpedo fragments collected from seabed matching North Korean torpedo specifications UN الضميمة 4 أجزاء الطوربيد المنتشلة من قاع البحر تضاهي في مواصفاتها طوربيد كوريا الشمالية
    The results show that oxic conditions prevail on the seafloor except in one sample. UN وأظهرت النتائج أن ظروف الأكسدة تسود في قاع البحر إلا في عينة واحدة.
    The surveys show the seafloor surface to be punctuated by longitudinal ridges and depressions, with 100 m to 200 m crack fractures. UN وتظهر عمليات المسح أن سطح قاع البحر تتخلله حيود وتجاويف طولية، مع صدوع تشققية تتراوح بين 100 متر و 200 متر.
    A hydraulic drive system for the seafloor collector system was designed and manufactured. UN وقد تم تصميم وصنع نظام للقيادة الهيدرولية من أجل نظام التجميع في قاع البحر.
    These are the summits of underwater mountains, which rise up from the sea floor many miles below. Open Subtitles هذه قمم لجبال تحت سطح الماء، التي ترتفع من قاع البحر لأميال عديدة من الأسفل.
    This information includes the current conditions, temperature and turbidity regimes above the sea floor. UN وتتضمن هذه المعلومات الأحوال الراهنة والحرارة ونُظم التعكر فوق قاع البحر.
    The suggested location should be as close as possible to the sea floor, normally 1 m to 3 m. UN وينبغي أن يكون أدنى مقياس قريبا قدر الإمكان من قاع البحر. ويكون ذلك عادة على مسافة تتراوح من متر واحد إلى 3 أمتار.
    Seamounts, deep-sea banks and plateaus UN الجبال البحرية والضفاف والهضاب في قاع البحر العميق
    This will give them reasons to stay at home and avoid tragic ventures which often end at the bottom of the sea or in the desert. UN وهذا سيوفر للشباب أسباب البقاء في الوطن وتفادي المغامرات المفجعة التي كثيرا ما تنتهي في قاع البحر أو في الصحراء.
    I think I'm getting some kick from her prop off the sea bottom. Open Subtitles أعتقد أنّي أسمع صوتاً من ركيزة غواصتهم من قاع البحر.
    It is widely recognized that all forms of bottom trawl, including dredges, are among the most destructive sort of gear because of the damage caused by dragging them across the seabed. UN ومن المسلم به بشكل واسع أن جميع أشكال شباك الأعماق الجرافة، بما فيها شباك جمع المحار، هي من بين أكثر أنواع المعدات تدميرا بسبب الضرر الذي تحدثه عند جرها على قاع البحر.
    It's a bit like a tripod but it's got four legs and lets us get the camera very, very low to the sea bed. Open Subtitles إنه كالحامل ثلاثي القوائم إلا أن له أربعة أرجل سننصب الكاميرا على وضع منخفض للغاية نحو قاع البحر
    Manganese nodules, small rocks like this one, are scattered over much of the deep sea floor. Open Subtitles عُقيدات المنجنيز. صخور صغيرة كهذه كانت مُتناثرة على أغلب قاع البحر.
    Each mining claim area consists of 75,000 km2 of sea floor. UN وتتألف كل منطقة تعدين مرخص بها من 000 75 كم2 من قاع البحر.
    We would advocate the use of six to seven hydrophones, fixed to the sea-bed and linked to the shore by fixed cables. UN ونؤيد استخدام من ستة الى سبعة مساميع مائية مثبتة في قاع البحر ومربوطة بالشاطئ بكابلات مثبتة.
    Mr. Tamaki was a distinguished scientist in the field of marine geology and geophysics, focusing on global tectonics and the dynamics of the ocean floor and their relation to the formation of ore deposits on the sea floor. UN وكان السيد تاماكي عالما بارزا في مجال الجيولوجيا البحرية وفيزياء الأرض، يركز على الصفائح التكتونية العالمية وديناميات قاع المحيطات وعلاقتها بتكوين رواسب الخامات في قاع البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more