"قاع المحيطات" - Translation from Arabic to English

    • ocean floor
        
    • deep ocean
        
    • ocean bottom
        
    • seabed areas
        
    • Sea-Bed and the Ocean
        
    The International Seabed Authority is an example of such an approach to a particular aspect of oceans governance -- namely, the resources on the ocean floor beyond national jurisdiction. UN والسلطة الدولية لقاع البحار مثال على الأخذ بهذا النهج إزاء جانب معين من إدارة المحيطات، وهو الموارد الكائنة في قاع المحيطات خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية.
    Mr. Tamaki was a distinguished scientist in the field of marine geology and geophysics, focusing on global tectonics and the dynamics of the ocean floor and their relation to the formation of ore deposits on the sea floor. UN وكان السيد تاماكي عالما بارزا في مجال الجيولوجيا البحرية وفيزياء الأرض، يركز على الصفائح التكتونية العالمية وديناميات قاع المحيطات وعلاقتها بتكوين رواسب الخامات في قاع البحر.
    The process by which it came about was sparked 37 years ago by Ambassador Pardo's address proposing that the deep ocean floor should be the common heritage of all mankind. UN والعملية التي أدت إلى الاتفاقية أشعل شرارتها الأولى قبل 37 عاماً خطاب السفير باردو، الذي اقترح أن يكون قاع المحيطات العميقة تراثاً مشتركاً للبشرية كلها.
    None of these deep ocean minerals are being mined commercially as yet. UN ولا يجري حتى اﻵن استخراج أي من هذه المعادن الموجودة في قاع المحيطات ﻷغراض تجارية.
    The measure reduces by-catch of bottom species and keeps the net off the ocean bottom. UN ويهدف هذا الإجراء إلى التخفيض من الصيد العرضي للأنواع التي تعيش في قاع البحار وإبعاد الشباك عن قاع المحيطات.
    24. Recent years have seen considerable activity to obtain general survey data as well as detailed information concerning deep seabed areas expected to contain mineral deposits. UN ٢٤ - وقد شهدت السنوات اﻷخيرة نشاطا هائلا للحصول على بيانات المسح العامة وكذلك المعلومات التفصيلية بشأن قاع المحيطات العميق التي يتوقع أن تحتوي على رواسب معدنية.
    1. At its forty-fourth session, the General Assembly adopted resolution 44/116 O of 15 December 1989, entitled " Review Conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the ocean floor and in the Subsoil Thereof " , the relevant operative paragraphs of which read as follows: UN 1 - اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والأربعين، القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989 والمعنون " المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع المحيطات وفي باطن أرضها " ، الذي تنص فقرات المنطوق ذات الصلة منه على ما يلي:
    This concept quickly won universal acceptance, but carried with it the need to define the boundary between the deep ocean floor and the continental shelf under national jurisdiction. UN وسرعان ما لقي هذا المفهوم قبولاً عالمياً، ولكنه انطوى أيضاً على ضرورة تحديد الحدود بين قاع المحيطات العميقة والجرف القاري الخاضع للولاية الوطنية.
    85. Finally, it was pointed out that only 5 per cent of the deep ocean floor had been systematically explored. UN 85 - وأُشير في الختام إلى أن الاستكشاف المنهجي ينحصر في 5 في المائة فقط من عمق قاع المحيطات.
    It was Pardo who proposed to the then Prime Minister of my country, Giorgio Borg Olivera, that Malta should take the initiative and propose the adoption of certain principles with regard to the exploitation of the ocean floor and its subsoil beyond the limit of national jurisdiction. UN وكان باردو هو الذي اقترح على رئيس وزراء بلدي، جورجيو بورغ اوليفيرا، أن تأخذ مالطة زمام المبادرة فتقترح اعتماد مبادئ معينة فيما يتعلق باستغلال قاع المحيطات وتربته التحتية خارج حدود الولاية الوطنية.
    We reaffirm the need for strict respect for international treaties on the prohibition, emplacement and testing of nuclear weapons, in the atmosphere, in the oceanic subsoil and on the ocean floor. UN ونؤكد مجددا ضرورة الاحترام الصارم للمعاهدات الدولية بشأن حظر اﻷسلحة النووية ونشرها وتجاربها، في الجو وفي قاع المحيطات وتحت القاع.
    121. The 2004 UNEP report provided additional information on the ocean floor. UN 121 - وقدم تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2004 معلومات إضافية عن قاع المحيطات.
    It sets up rules for all uses of all living and non-living resources on the high seas, on the ocean floor and beneath it, on the continental shelf and in the territorial seas. UN وتضع الاتفاقية قواعد لجميع استخدامات الموارد الحية وغير الحية كافة في أعالي البحار، وفي قاع المحيطات وفي باطنها، وعلى الجرف القاري وفي البحار الإقليمية.
    So far, we have explored just one per cent of the deep ocean floor. Open Subtitles حتى الآن , لم نستكشف سوى 1% فقط من قاع المحيطات العميقة
    1. Mexico encourages the elimination of all nuclear weapons and other weapons of mass destruction and in that connection supports international efforts aimed at preventing the emplacement of such weapons on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof. UN 1 - تشجع المكسيك الإزالة التامة للأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وفي هذا الصدد، تدعم الجهود الدولية الرامية إلى حظر وضع تلك الأسلحة على قاع المحيطات وفي باطن أرضها.
    444. The need for obtaining better information about the ocean floor has led to recent advances in diving apparatus, submersibles, remotely operated vehicles (ROVs) and self-propelled autonomous underwater vehicles (AUVs). UN ٤٤٤ - وأدت الحاجة إلى الحصول على معلومات أفضل عن قاع المحيطات إلى إحراز تقدم في أجهزة الغطس والغواصات والمركبات التي تدار عن بعد والمركبات المستقلة الذاتية الدفع التي تعمل تحت سطح الماء.
    He continued to pursue his proposal through the adoption of resolutions by the General Assembly in December 1967, 1968 and 1969, reserving the ocean floor and its subsoil for purely peaceful purposes. UN إذ واصل سعيه إلى تحقيق اقتراحه من خلال اعتماد الجمعية العامة لقرارات في كانون الأول/ديسمبر 1967و 1968 و 1969، التي أفردت قاع المحيطات وتربته التحتية للأغراض السلمية البحتة.
    It was noted that the evaluation of the ecology of the deep ocean was a very important aspect of the Authority's work. UN ولوحظ أن تقييم إيكولوجيا قاع المحيطات جانب بالغ الأهمية من أعمال السلطة.
    35. Subsurface reducing habitats occur when, within the ocean bottom sediment, anoxia is created by the microbial degradation of organic matter. UN 35 - الموائل المتضائلة تحت السطح، ينشأ نقص الأوكسجين في ترسبات قاع المحيطات عن طريق التحلل الجرثومي للمواد العضوية.
    The best supplementary and/or alternative method is probably provided by seismic refraction methods, and ocean bottom seismograph (OBS) methods in particular. UN وربما كانت أفضل الطرق المكملة و/أو البديلة هي الطرق التي تتيحها أساليب الانكسار السيزمي، وبخاصة الطرق السيزموغرافية الحديثة لقياس قاع المحيطات.
    34. Recent years have seen considerable activity to generate survey data as well as detailed information concerning deep seabed areas expected to contain mineral deposits. UN ٣٤ - شهدت السنوات اﻷخيرة قدرا كبيرا من اﻷنشطة الرامية إلى الحصول على بيانات استقصائية وعلى معلومات تفصيلية بشأن المناطق في قاع المحيطات العميقة المتوقع أن تحتوي على رواسب معدنية.
    5. Within this context, it would be important to examine the performance and characteristics of existing international monitoring mechanisms with a view to identifying their specific qualities that might be proposed in respect of the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the ocean floor and in the Subsoil Thereof. UN 5 - وفي هذا السياق، لعله من المهم النظر في أداء آليات التحقق الدولي القائمة وفي خصائصها قصد حصر مزاياها المحددة التي يمكن اقتراحها فيما يتصل بمعاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع المحيطات وفي باطن أرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more