"قالت إنها تعتبر أن اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • said she took it that the Committee
        
    Having heard no objections, she said she took it that the Committee wished to adopt recommendation 188, as amended. UN وبما أنها لم تسمع أي اعتراض، قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد التوصية 188 بالصيغة التي عُدّلت بها.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to continue its current practice concerning requests for extensions. UN 4- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الإبقاء على ممارستها الراهنة فيما يتعلق بطلبات التمديد.
    28. The CHAIRPERSON said she took it that the Committee agreed to the inclusion of a new paragraph on the Special Rapporteur on Violence against Women. UN ٨٢ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة قد وافقت على إدراج فقرة جديدة عن المقرر الخاص للعنف ضد المرأة.
    83. The Chairperson said she took it that the Committee wished to combine paragraphs 7 and 8. UN 83 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الجمع بين الفقرتين 7 و 8.
    73. The Chairperson said she took it that the Committee wished to let the two sentences replicated in paragraphs 14 and 21 stand. UN 73 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تودّ الإبقاء على الجملتين متكررتين في الفقرتين 14 و 21.
    49. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the amendment proposed by the representative of Canada. UN 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to amend paragraph 8 as proposed by the representative of Canada. UN 45- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود تعديل الفقرة 8 على النحو الذي اقترحته ممثلة كندا.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to limit the content of paragraphs 15 to 18 to priority issues. UN 54- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن يقتصر مضمون الفقرات 15 إلى 18 على مسائل الأولوية.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to clarify in paragraph 23 that the concept of " control " did not flow from the concept of " possession " and focus on the rule that control gave a superior priority right. UN 63- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن يوضح في الفقرة 23 أن مفهوم " السيطرة " لم ينبع من مفهوم " الحيازة " وأن يجري التركيز على القاعدة التي تفيد بأن السيطرة تُعطي حقا ذا أولوية فائقة.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to leave it to the Secretariat to find a form of words that met all the points that had been raised. UN 11- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة إيجاد صيغة تفي بجميع النقاط التي أثيرت.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to delete the last sentence and place it in the commentary. UN 43- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تحذف الجملة الأخيرة وأن تدرجها في التعليق.
    The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to issue another draft recommendation but would like to have its views reflected in the commentary. UN 100- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة لا تود أن تصدر مشروع توصية آخر ولكنها تود تجسيد وجهات نظرها في التعليق.
    The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to issue another recommendation but would like to have its views reflected in the commentary. UN 112- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة لا تود إصدار توصية أخرى ولكنها تود تجسيد وجهات نظرها في التعليق.
    The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to issue an additional recommendation in response to the note following paragraph 94. UN 7- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة لا تود إصدار توصية جديدة استجابة للملاحظة التي تلي الفقرة 94.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to redraft the recommendations concerning acquisition financing rights in the non-unitary approach section. UN 10- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود إعادة صياغة التوصيات المتعلقة بحقوق تمويل الاحتياز في الفرع الخاص بالنهج غير الوحدوي.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to clarify the wording of the recommendation. UN 51- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود توضيح صيغة التوصية.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to include the text in square brackets in recommendation 202. UN 22- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تدرج النص الوارد بين معقوفين في التوصية 202.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to amend the recommendation along those lines and that it would leave the final wording to the Secretariat. UN 37- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود تعديل التوصية على غرار ما اقترح وترك الصيغة النهائية للأمانة.
    The Chairperson said she took it that the Committee agreed to defer consideration of recommendation 107. UN 56- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة متفقة على إرجاء النظر في التوصية 107.
    The Chairperson said she took it that, the Committee wished to amend the term itself in the interests of consistency and to adopt the proposed definition. UN 6- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تعدّل المصطلح نفسه لما فيه مصلحة الاتساق وأن تعتمد التعريف المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more