"قالت إن وفد بلدها" - Translation from Arabic to English

    • said that her delegation
        
    • her delegation was
        
    • her delegation had
        
    • said her delegation
        
    • her delegation would
        
    Ms. Burgess (Canada) said that her delegation welcomed the cooperation of the Government in facilitating the work of the Special Rapporteur. UN 16 - السيدة بيرغس (كندا): قالت إن وفد بلدها يرحب بالتعاون من جانب الحكومة في تيسير عمل المقرر الخاص.
    52. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that her delegation had abstained in the vote on the draft resolution. UN 52 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن وفد بلدها قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    47. Ms. Abarca (Ecuador) said that her delegation would provide additional written answers to the Committee at a later date. UN 47 - السيدة أباركا (إكوادور): قالت إن وفد بلدها سيقدم أجوبة خطية إضافية إلى اللجنة في موعد لاحق.
    However, her delegation was not certain as to the strategy's feasibility. UN لكنها قالت إن وفد بلدها غير واثق من جدوى هذه الاستراتيجية.
    Although the commentary provided an in-depth explanation of its meaning, her delegation was not convinced that it would adequately prevent its abuse. UN ومع أن الشرح يقدم إيضاحات معمّقة لمعناه، قالت إن وفد بلدها غير مقتنع بأنه كاف لمنع إساءة استخدامه.
    Ms. Luts (Estonia) said her delegation regretted that the Conference had failed to adopt the draft protocol on cluster munitions. UN 74- السيدة لوتس (إستونيا) قالت إن وفد بلدها يأسف لفشل المؤتمر في اعتماد مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية.
    33. Ms. Younos (Afghanistan) said that her delegation wished to become a sponsor of certain draft resolutions to be presented to the Committee. UN ٣٣ - اﻵنسة يونس )أفغانستان(: قالت إن وفد بلدها يود أن يشارك في تقديم بعض مشاريع القرارات التي ستعرض على اللجنة.
    27. Ms. Silot Bravo (Cuba) said that her delegation supported the statement made by Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ٢٧ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    53. Ms. Abdul-Rahim (Syrian Arab Republic) said that her delegation wished to associate itself with the views expressed by the representative of Egypt. UN 53 - السيدة عبد الرحيم (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفد بلدها يود أن يشاطر الآراء التي أعرب عنها ممثل مصر.
    70. Ms. Collet (France) said that her delegation supported the recommendation that item 83 should be considered directly in plenary meeting. UN 70 - السيدة كوليه (فرنسا): قالت إن وفد بلدها يؤيد التوصية بالنظر في البند 83 مباشرة في جلسة عامة.
    69. Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that her delegation had voted against the Declaration in line with its well-known position on the subject. UN 69 - السيدة راموس رودريغيز (كوبا): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان تمشيا مع موقفه المعروف جيدا من هذا الموضوع.
    52. Ms. Plouha (Czech Republic) said that her delegation regretted the elimination of the mandates on Belarus and Cuba. UN 52 - السيدة بلوبا (الجمهورية التشيكية): قالت إن وفد بلدها يأسف لإزالة الولايتين المتعلقتين ببيلاروس وكوبا.
    60. Ms. Eilon Shahar (Israel) said that her delegation wished to dissociate itself from the consensus on the report. UN 60 - السيدة إيلون شاحار (إسرائيل): قالت إن وفد بلدها يرغب في أن ينأى بنفسه عن توافق الآراء على التقرير.
    58. Ms. Gash (Australia) said that her delegation acknowledged the importance of space-related activities and it supported international efforts to address food security. UN 58 - السيدة غاش (أستراليا): قالت إن وفد بلدها يقرّ بأهمية الأنشطة المتعلقة بالفضاء ويؤيد الجهود الدولية الرامية لمعالجة الأمن الغذائي.
    Although the draft resolution contained elements that would have been positive in their own right, its core remained the Durban Declaration and Programme of Action, which was tainted by politicization. For that reason, her delegation was calling for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار يتضمن عناصر كان ممكنا أن تكون إيجابية في حد ذاتها، فقد ظل جوهره هو إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين يشوبهما طابع التسييس، ولذلك السبب، قالت إن وفد بلدها يدعو إلى إجراء تصويت على مشروع القرار، وإنه سوف يصوت ضده.
    56. With regard to responsibility of international organizations, her delegation was in general agreement with the approach taken in the draft articles. UN 56 - وفيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية قالت إن وفد بلدها يوافق عموما على النهج المتبع في مشاريع المواد.
    Lastly, her delegation was gratified by the system established by the Commission for chronicling and disseminating court decisions and arbitral awards based on its model laws and conventions. UN وأخيرا، قالت إن وفد بلدها مغتبط للنظام الذي أقامته اللجنة لتسجيل ونشر قرارات المحاكم وهيئات التحكيم المستندة إلى قوانينها النموذجية واتفاقاتها.
    31. Ms. Skaare (Norway) said that her delegation was fully committed to the reforms aimed at making the Organization more effective, accountable and credible. UN 31 - السيدة سكاري (النرويج): قالت إن وفد بلدها ملتزم عاما بالإصلاحات التي تهدف إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وقابلية للمساءلة، ومصداقية.
    83. Concerning draft article 15, her delegation had a strong preference for the inclusion of a reference to resort to force in violation of article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, rather than a reference to aggression. UN 83 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 15، قالت إن وفد بلدها يفضل كثيرا إدراج إشارة إلى اللجوء إلى القوة في حال انتهاك أحكام الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة، بدلا من الإشارة إلى العدوان.
    33. Ms. Plazas (Colombia) said her delegation endorsed the statement made on behalf of the Rio Group. UN 33 - السيدة بلازاس (كولومبيا): قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به نيابة عن فريق ريو.
    her delegation would like to take up the entire issue in informal consultations. UN ثم قالت إن وفد بلدها يود إجراء مشاورات غير رسمية حول المسألة برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more