"قالوا أنها" - Translation from Arabic to English

    • They said she
        
    • they said it was
        
    • said she was
        
    • They say she
        
    • said she's
        
    • They say it's
        
    • they said were
        
    • They said it's
        
    • said they
        
    Uh, They said she drowned, but they never found a body. Open Subtitles قالوا أنها غرقت ولكنهم لم يجدوا الجثة قط
    She never knew, but They said she lacked a killer instinct. Open Subtitles لم تعرف ذلك أبدًا، لكنهم قالوا أنها تفتقر إلى القوة الفتاكة
    I'm looking for the ladies' room. they said it was this way. Open Subtitles أنا أبحث عن دورة مياه السيدات قالوا أنها من هذا الطريق
    She said she was going straight from there to the retreat. Open Subtitles 15 و قالوا أنها ستذهب إلى هناك مباشرة لممارسة اليوغا
    They say she OD'd. Open Subtitles قالوا أنها ماتت جرّاء جرعة زائدة من المُخدر.
    I was staying with my grandma and grandpa, who are really rich, and they don't want my mom to have me, so They said she's crazy. Open Subtitles لقد كنت اقيم مع جدتي وجدي، والذان هم أغنياء جداً ولا يرغبوا في أن تأخذني أمي، لذا قالوا أنها مجنونة
    The doctors couldn't believe it. They say it's a miracle. Open Subtitles الأطباء لم يصدقوا ، قالوا أنها معجزه
    The Americans released what they said were intercepts by the National Security Agency that proved that Colonel Gaddafi was behind the bombing and a dossier that they said proved that he was also the mastermind behind a whole range of other attacks. Open Subtitles ونشر الأمريكيون تسريبات قالوا أنها محادثات اعترضتها وكالة الأمن القومي تبرهن أن العقيد القذافي هو من وراء التفجير كما نشروا ملفًا آخر يزعم أنه كان العقل المدبر وراء عدد كبير آخر من الهجمات
    They said it's unique, special and that only he had one. Open Subtitles قالوا أنها مميزة ونادرة وأنه وحده فقط كان عنده مثلها
    She never screamed out my name like They said she did at the trial. Open Subtitles لم تصرخ أبدا بإسمي كما قالوا أنها فعلت في المحاكمة
    They said she managed to take down the extra men. Open Subtitles قالوا أنها تمكنت من هزيمة الرجال الإضافيين
    I know Jackie never did that, did what They said she did. Open Subtitles أعرف أن جاكي أبدا لم تفعل ذلك, تفعل ما قالوا أنها فعلت.
    ok? we spoke to several resort employees. They said she seemed unstable, more than likely a drug user. Open Subtitles تحدثنا إلى العديد من مؤجري المصيّف و قالوا أنها بدت غير مُتزنة ، أكثر من مُدمني المُخدرات.
    They said she was a security threat. They wouldn't have put a hit on someone if they weren't sure. Open Subtitles لقد قالوا أنها تهديد أمني، لن يختاروا أحداً إن لم يكونوا متأكدين
    They said she left early today, but her phone has been off all day. Open Subtitles قالوا أنها غادرت مبكرا لكن هاتفها مغلق اليوم بأكمله
    You know, they said it was water-soluble, but I tried to wash it off my hands. Open Subtitles قالوا أنها تذوب في الماء لكنني حاولت غسل يدي
    They wouldn't tell me, sir, but they said it was urgent. Open Subtitles لم يقولوا لي، سيدي ولكنهم قالوا أنها مسألة عاجلة
    they said it was produced in Kaesong and kept urging people to drink it. Open Subtitles لقد قالوا أنها صُنعت في كي سونغ، وظلوا يحثون الناس على شربها،
    It would, but the FBI said she was in such a feral state, she wouldn't let anyone near her. Open Subtitles نعم ولكن المباحث الفيدرالية قالوا أنها في حالة فزع وأنها لن تدع أي أحد يقترب منها
    Some of the villagers said she was marked by the devil. Open Subtitles بعض القرويين قالوا أنها عُلّمت من الشيطان.
    My friend, uh, They say she has had, um, oral intimacies with the... with the band. Open Subtitles صديقتي، قالوا أنها قامت بأعمال فموية حميمية مع ال... الفرقة.
    When we phoned her, They said she's disappeared Open Subtitles , عندما إتصلنا بها قالوا أنها إختفت
    They say it's going to be the fastest crossing ever. Open Subtitles قالوا أنها ستكون أسرع رحلة على الإطلاق
    And the doctors stitched up some knife wounds that they said were, uh, asymmetrical. Open Subtitles قطّب الأطباء بعضاً من الجروح سببها سكين والتي قالوا أنها ... غير متماثلة
    They said it's going to rain tomorrow at dawn. Do we still have to come? Open Subtitles ، لقد قالوا أنها ستُمطر غدا عند الفجر هل ما زال يجب علينا أن نأتي ؟
    But you said they were wet from something before. Open Subtitles لكنك قالوا أنها كانت مبللة من شيء من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more