They told us to feel around and see what's happening. | Open Subtitles | قالوا لنا أن تمس جميع الأنحاء وانظر ما يحدث. |
This is where They told us to meet them, right? | Open Subtitles | هذا هو المكان قالوا لنا للوفاء بها، أليس كذلك؟ |
Then They told us to rush to the hot springs' cause that's a sure-fire cure. | Open Subtitles | ثم قالوا لنا أن نتوجه الى الينابيع الساخنة بسبب أنه مؤكد سيطلقون العلاج |
Yes, They told us to do a proper comparison test like they do in Which? | Open Subtitles | نعم, لقد قالوا لنا أن نفعل اختبار مقارنة جيّد |
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | UN | وإذا قالوا لنا غادروا، فلن أتردد في الانسحاب. |
They told us it was a 50-50 chance she'd make it through the night. | Open Subtitles | قالوا لنا أن 50 بالمئة فرصة أن تمر بسلام هذه الليلة. |
They told us their planet had been invaded, same as us. | Open Subtitles | قالوا لنا إن كوكبهم كان قد تم غزوه مثلنا |
They told us to double up on our ammo just to stay safe. | Open Subtitles | قالوا لنا لمضاعفة على ذخيرة لدينا لمجرد البقاء آمنة. |
Yes, so, They told us to drive our three one-litre hatchbacks all the way across Ukraine, a trip they said would be the journey from hell. | Open Subtitles | قالوا لنا لدفع لدينا ثلاثة الهاتشباك سعة لتر واحد ورحلة قالوا تكون رحلة من الجحيم. |
Is this what they meant when They told us to integrate? | Open Subtitles | هل هذا ما كانو يعنوه عندما قالوا لنا يريدون المواطنة ؟ |
They told us that we could not procreate with humans. | Open Subtitles | لقد قالوا لنا بأننا لانستطيع الانجاب مع البشر |
Even if it is just seconds before the time They told us to die. | Open Subtitles | حتى ولو كان قبل ثواني من الوقت الذي قالوا لنا أننا سنموت فيه |
They been livin'there about 20 years now, and, long story short, They told us that as long as we were in the Rockies, we should try ziplining, so, long story short, we looked around in the newspapers and on the Internet and... | Open Subtitles | يعيشون هناك من حوالي 20 عام ولاختصار القصة الطويلة قالوا لنا طالما أننا في جبال الروكي |
'Eventually, They told us we had to stop working,'so we went into Rome for a lovely dinner.' | Open Subtitles | في الأخير قالوا لنا يجب أن توقفوا العمل فذهبنا إلى روما لنتناول عشاءَ جميلاً |
And because the challenges they had in mind were quite serious, They told us to meet up in the world's the least amusing city. | Open Subtitles | ولأن التحديات التي وكان يدور في خلد خطيرة للغاية قالوا لنا لقاء في العالم مدينة الأقل مسلية. |
They told us that this representative body should be made up of four to five people. | Open Subtitles | لقد قالوا لنا أنهم يريدون 4 أو 5 يجب أن يشكلوا هذه الجسد التمثيلي |
They told us we were going in there to get a monster who has killed thousands of his own people. | Open Subtitles | قالوا لنا أننا ذاهبون لنقضي على وحش قتل آلاف من شعبه |
They told us to keep spreading terror and leave.. | Open Subtitles | قالوا لنا للحفاظ على بث الرعب وترك .. |
They told us to leave our phones there. | Open Subtitles | قالوا لنا أن نترك هواتفنا لقد فعلت |
Your people tell us that we are poor, and they tell us that money can bring hope. | Open Subtitles | شعبك قالوا لنا بأننا فقراء و أخبرونا بأن المال قد يجلب الأمل |
If there weren't people like me doing things that people like you told us that we couldn't do, then nothing great would ever get done and America wouldn't be awesome. | Open Subtitles | نفعل اشياء, اشخاص مثلك قالوا لنا اننا لا نستطيع فعلها ثم لن يتم عمل اي شيء عظيم بهذه الحالة |
Gone for the season, but They said we could take her out. | Open Subtitles | لقد ذهبو لهذا الموسم لكنهم قالوا لنا بأن ننخرجها |