It was you who said we needed to get Zet's attention. | Open Subtitles | كنت الشخص الذين قال أننا نحتاج إلى لفت إنتباه زيد |
I already saw the guy. He said we ain't get nothing today. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجل بالفعل لقد قال أننا ليس لدينا طرود اليوم |
He said we would go back six years. It's been 65. | Open Subtitles | لقد قال أننا سنعود ست سنوات لقد عدنا 65 سنة |
Who says we can't hire more people? | Open Subtitles | من قال أننا لا نستطيع توظيف المزيد من الموظفين؟ |
All we know is, he says we need it. | Open Subtitles | لا,لا,لا, كل ما نعرفه أنه هو قال أننا بحاجتها |
He's nice, but he said we couldn't be together because I'm a virgin, so I tried it with someone else-- | Open Subtitles | إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر |
I think he said we're not Russian because we're... | Open Subtitles | أعتقد أنه قال أننا لسنا من الروس لأننا.. |
Roger sold our beach house'cause he said we never used it. | Open Subtitles | تباع روجر منزل على الشاطئ لدينا لأنه قال أننا لم تستخدم. |
Lawrence said we were on a list, so why are we still stuck out here? | Open Subtitles | لورانس قال أننا في القائمة لذا لماذا مازلنا هنا |
Secretary of state said we're up by 2,000 votes. | Open Subtitles | وزير الخارجية قال أننا متقدمين بـ2000 صوت |
He said we looking to make $1.5 million from our 300 acres. | Open Subtitles | قال أننا نتطلع لجني 1.5 مليون دولار من وراء 300 مساحة زراعية |
I told my brother about it and he said we'd be taking money from someone who probably stole it themselves. | Open Subtitles | أخبرت شقيقي بالأمر و قال أننا سنأخذ المال من أشخاص قد سرقوها بأنفسهم |
Hey, you're the one that said we need to let him feel the responsibility of being on his own. | Open Subtitles | أنت من قال أننا بحاجة لتركه يشعر بمسؤولية اعتماده على نفسه |
My dad said we had to keep them out, but every month or so, | Open Subtitles | ،أبي قال أننا يجب أن نبقيهم خارجاً ،ولكن كل شهر أو ما قارب |
He said we needed it for our future, then he winked. | Open Subtitles | قال أننا ستحتاجه لمستقبلنا، ثم قام بالغمز. |
Honestly, sir, I only put that in there because Torres said we were inside. | Open Subtitles | فى الحقيقه سيدى أنا فقط وضعت هذا هناك لأن توريس قال أننا كنا فى الداخل |
Who says we can't profile the ones and zeroes? | Open Subtitles | أترين؟ من قال أننا لا نستطيع تحليل الأحاد و الأصفار ؟ |
Who says we need to be torn down, tortured, humiliated, in order to find the greater good within ourselves? | Open Subtitles | من قال أننا بحاجة لأن نعذب وأن نذل، كي نصبح جيدين مع أنفسنا؟ |
If he says we're late, say there were two accidents on the road | Open Subtitles | إن قال أننا تأخرنا، فأخبروه أنه كان هناك حادثتان في الطريق. |
How about those who say we're two months from Malthusian disaster? | Open Subtitles | ما رأيك بمـن قال أننا خـلال شهريـن سنكون في كارثـة |
He said that we're the same. I don't want to be the same. | Open Subtitles | لقد قال أننا متماثلين، أنا لا أريد أن أكون مثله. |
Who said there's only one problem? | Open Subtitles | من قال أننا نواجه مشكلة واحدة فقط ؟ |
He said that if we both stuck together, that we'd, we'd both go free. | Open Subtitles | قال أننا لو بقينا سويّاً أننا-أننا كلانا لن ندخل السّجن |