"قال أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • else did he say
        
    • He also said
        
    • also stated
        
    • else he say
        
    • He also says
        
    • else he said
        
    • also said he
        
    What else did he say? Open Subtitles ماذا قال أيضاً ؟
    What else did he say? Open Subtitles ماذا قال أيضاً ؟
    - What else did he say? Open Subtitles و ماذا قال أيضاً ؟
    He also said he wants you transferred out of counterintelligence. Open Subtitles لقد قال أيضاً بأنه يريد نقلك خارج مكافحة التجسس
    The delegation had also stated that progress was being made. UN وإن الوفد قد قال أيضاً إنه يجري الآن تحقيق تقدُّم.
    He also says that you were one of the best agents he's ever had... which is why he's mad at you for leaving. Open Subtitles لقد قال أيضاً أنكِ واحدة من أفضل العملاء التي حظي بها ولهذا السبب هو غاضباً لرحيلكِ
    What else did he say? Open Subtitles ماذا قال أيضاً ؟
    And what else did he say? Open Subtitles و ماذا قال أيضاً ؟
    What else did he say? Open Subtitles ماذا قال أيضاً ؟
    What else did he say? Open Subtitles ماذا قال أيضاً
    What else did he say? - Nothing, I swear. Open Subtitles ماذا قال أيضاً يا (دين)؟
    He also said he'll put me on the road with Lowell Fulson and pay me three times what you pay. Open Subtitles و قال أيضاً أنه سيجعلني اذهب في جولات مع لويل فولسون و سيدفع لي ثلاثة أضعاف ما تدفعين
    He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths. Open Subtitles و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل اكليلية المروج
    He also said all cruel people describe themselves as paragons of frankness. Open Subtitles قال أيضاً أن الأشخاص القاسين يصفون أنفسهم بأنهم نموذج مثالي للصراحة.
    Reportedly Mr. Jalilov also stated in court that he was not a member of Hizb ut-Tahrir and he was not involved in any terrorist group or activities to overthrow the Government. UN وأفيد بأن السيد جليلوف قال أيضاً في المحكمة إنه لا ينتمي إلى حزب التحرير وإنه ليس مشاركاً في أي جماعة إرهابية ولا متورطاً في أي أنشطة لإسقاط الحكومة.
    He also says that cloaking drains her battery, so she'll need to recharge. Open Subtitles قال أيضاً أنّ التغطية تستنزف بطاريتها فسوف تحتاج لإعادة الشحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more