"قال إن الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • said that paragraph
        
    • said that the paragraph
        
    • said the paragraph
        
    Mr. O'Flaherty said that paragraph 47 was based to some extent on recent concluding observations. UN 63- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة 47 تستند إلى حد ما إلى ملاحظات ختامية حديثة.
    36. Mr. YALDEN said that paragraph 25 related specifically to the issue of the destruction of the family homes of suspected terrorists. UN ٦٣- السيد يالدين قال إن الفقرة ٥٢ تتعلق على وجه التحديد بمسألة تدمير منازل أسر اﻷشخاص المشتبه في أنهم ارهابيون.
    65. Mr. HERNDL said that paragraph 15, which set out the Committee's selective viewpoint concerning its competence, needed to be discussed separately. UN ٥٦- السيد هيرندل: قال إن الفقرة ٥١، التي تورد وجهة النظر الانتقائية للجنة فيما يتعلق باختصاصها، بحاجة إلى أن تُناقش بصورة منفصلة.
    52. Mr. Lallah said that the paragraph needed reworking to avoid repetition. UN 52 - السيد لالاه: قال إن الفقرة تحتاج إلى إعادة صياغة لتفادي التكرار.
    62. The Chairman said that the paragraph would be amended to reflect the fact that the Committee had not taken a decision on modalities of attendance of non-governmental organizations at its sessions. UN 62 - الرئيس: قال إن الفقرة ستعدل لتشير إلى أن اللجنة لم تتخذ قرارات بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    Mr. Neuman (Rapporteur) said that paragraph 2 had been revised in light of the Committee's earlier discussion, and now read: UN 2- السيد نومان (المقرر) قال إن الفقرة 2 نُقِّحت في ضوء المناقشة السابقة التي أجرتها اللجنة، وبات نصها كما يلي:
    16. The Chair said that paragraph 20 contained a list of the delegations to the second session of the Preparatory Committee. UN 16 - الرئيس: قال إن الفقرة 20 تتضمن قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    8. The Chair said that paragraph 14 indicated the number of meetings devoted to substantive discussion under agenda item 6. UN ۸ - الرئيس: قال إن الفقرة ١٤ تشير إلى عدد الاجتماعات المكرسة للمناقشات الموضوعية في إطار البند ٦ من جدول الأعمال.
    11. The Chair said that paragraph 19 would be removed and the remaining paragraphs renumbered. UN ۱۱ - الرئيس: قال إن الفقرة ١٩ ستحذف ويُعاد ترقيم الفقرات المتبقية.
    54. Mr. Fathalla said that paragraph 13 should remain unchanged. UN 54 - السيد فتح الله: قال إن الفقرة 13 ينبغي أن تظل دون تغيير.
    106. Mr. O'Flaherty said that paragraph 16 had triggered numerous reactions. UN 106 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الفقرة 16 قد أثارت ردود فعل عديدة.
    121. Mr. O'Flaherty said that paragraph 15 was originally about encouraging diverse media, and that it could not go further because it addressed both public and private media. UN 121 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الفقرة 15 تتعلق أصلاً بتشجيع وسائط الإعلام المتنوعة ولا يمكن أن تتجاوز ذلك لأنها تتناول وسائط الإعلام العامة والخاصة على السواء.
    30. Mr. Thelin said that paragraph 19 served a purpose and should be retained with its current placement. UN 30 - السيد ثيلين: قال إن الفقرة 19 تؤدي الغرض منها، وينبغي الإبقاء عليها في موضعها الحالي.
    91. Mr. Kälin said that paragraph 13 did not refer only to criminal proceedings. UN 91 - السيد كالين: قال إن الفقرة 13 لا تشر إلى الإجراءات الجنائية فحسب.
    Mr. YALDEN said that the paragraph would be completed when he had concluded his scheduled meetings with country representatives. UN 15- السيد يالدين: قال إن الفقرة ستستكمل عندما يختتم اجتماعاته المقررة مع ممثلي البلدان.
    Mr. SCHEININ said that the paragraph needed to be updated in order to reflect the Committee's reporting guidelines, adopted five years previously, under which only one report could be due at any particular time. UN 84- السيد شاينين قال إن الفقرة بحاجة إلى تحديث حتى تحتوي إشارة إلى المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير التي اعتمدت منذ خمسة أعوام خلت والتي توجب تقديم تقرير واحد في وقت معين.
    The CHAIRMAN said that the paragraph had been placed in brackets because no discussion had taken place on it; consequently, agreement could not have been reached on the text. UN ٦ - الرئيس: قال إن الفقرة وضعت بين قوسين حيث أنه لم تجر مناقشة بشأنها، وبالتالي لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن النص.
    Mr. LALLAH said that the paragraph was in fact unnecessary. UN 67- السيد لالاه قال إن الفقرة غير ضرورية في الواقع.
    Mr. O'Flaherty said that the paragraph reflected a number of case-specific findings. UN 57- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرة تعكس عدداً من الاستنتاجات الخاصة بحالات معينة.
    32. Mr. Amor said that the paragraph was based on the Committee's jurisprudence, but one element was missing, namely, that of manifest error, which was an established concept in comparative jurisprudence. UN 32 - السيد عمر: قال إن الفقرة تستند إلى السوابق القضائية للجنة، ولكن هناك عنصر واحد مفقودا، ألا وهو عنصر الخطأ الواضح، وهذا مفهوم راسخ في السوابق القضائية المقارنة.
    61. Mr. PRADO VALLEJO said the paragraph should be deleted, since it dealt with matters that were not within the purview of the Covenant. UN ١٦- السيد برادو فاييخو: قال إن الفقرة يجب أن تُحذف ﻷنها تعالج مسائل لا تقع ضمن نطاق العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more