"قال إن من المهم" - Translation from Arabic to English

    • said that it was important
        
    • it was important to
        
    • it would be interesting
        
    • he said it was important
        
    Mr. Salvioli said that it was important to allude to specific categories of particularly vulnerable persons and that those categories should be retained. UN 10- السيد سالفيولي قال إن من المهم الإشارة إلى فئات بعينها من المستضعفين جداً، وإنه ينبغي الإبقاء عليها.
    Mr. De Léon Huerta (Mexico) said that it was important to maintain a balance among all the elements of the Durban agenda. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن من المهم الحفاظ على التوازن بين جميع عناصر برنامج عمل ديربان.
    Mr. Huhle said that it was important for everyone to understand the basic principles of the Convention and for documentation to be made available to that end. UN 52- السيد هوهلي قال إن من المهم أن يفهم الجميع المبادئ الأساسية للاتفاقية وأن تتاح الوثائق اللازمة لهذا الغرض.
    With growing concerns about climate change impacts, it was important to also consider time and reliability costs. UN ومع تزايد الهواجس المتعلقة بتأثيرات تغير المناخ، قال إن من المهم النظر أيضاً في التكاليف من حيث الوقت والموثوقية.
    Mr. KÄLIN said that it would be interesting to know the Government's opinion on application of the Covenant outside Polish territory. UN 55- السيد كالين قال إن من المهم معرفة رأي الحكومة بشأن تطبيق العهد خارج الأراضي البولندية.
    Regarding children's gangs in Central America, he said it was important that Governments should focus on prevention as well as punishment. UN وبخصوص عصابات الأطفال في أمريكا الوسطى قال إن من المهم أن تركز الحكومات على الوقاية بقدر ما تركز على العقاب.
    37. Mr. Phelps said that it was important to distinguish between short-term and long-term goals. UN 37 - السيد فيلبس قال إن من المهم التمييز بين الأهداف على الأجل القصير والأهداف على الأجل الطويل.
    Mr. JOHNSON said that it was important to raise the profile of the Committee in both States parties and non-States parties. UN 9- السيد جونسون قال إن من المهم إبراز مكانة اللجنة في كل من الدول الأطراف والدول غير الأطراف.
    The CHAIRPERSON said that it was important to stress the concept of balance, which included the balance between legal systems and cultures. UN 51- الرئيس قال إن من المهم التشديد على مفهوم التوازن الذي يشمل التوازن بين النظم القانونية والثقافات.
    The CHAIRMAN said that it was important to be aware of the fact that the terms could have different meanings. UN ٤٦ - الرئيس: قال إن من المهم إدراك حقيقة أن المصطلحين قد يكون لهما معنيان مختلفان.
    Mr. AMOR said that it was important for the Committee not to appear divided on an issue as important as a general comment. UN 23- السيد عمر: قال إن من المهم ألا تبدو اللجنة منقسمة بشأن مسألة بمثل أهمية تعليق عام.
    Sir Nigel Rodley said that it was important to reach a consensus on the issue since the current situation was untenable. UN 8- السير نايجل رودلي قال إن من المهم تحقيق توافق في الآراء بشأن هذه المسألة لأن الوضع الراهن غير محتمل.
    62. Mr. Elnaggar (Egypt) said that it was important for the Committee to discuss the spending cap. UN 62 - السيد النجار (مصر): قال إن من المهم أن تناقش اللجنة الحد الأقصى للإنفاق.
    Mr. AMOR said that it was important to respect diplomatic protocol and to avoid a situation in which the representatives of the missions felt that they were being circumvented. UN 62- السيد عمر قال إن من المهم احترام البروتوكول الدبلوماسي وتجنب وضع يشعر فيه ممثلو البعثات أنهم محاصرون.
    Regarding the proposed addition of the words " of public interest " in the first sentence, it was important to take account of the fact that not all States had achieved the same level of access to information. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى إضافة عبارة " تهم الجميع " في الجملة الأولى، قال إن من المهم أن يوضع في الحسبان أن جميع الدول لم تحقق نفس المستوى فيما يتعلق بالحصول على المعلومات.
    With regard to the prohibition of discrimination on the grounds of gender contained in article 11 of the Constitution, it would be interesting to know whether a definition of discrimination was included in that prohibition and whether that definition corresponded to the definition established in article 1 of the Convention. UN وفيما يتعلق بحظر التمييز على أساس نوع الجنس، الوارد في المادة 11 من الدستور، قال إن من المهم معرفة ما إن كان مدرجا في هذا الحظر تعريف للتمييز وما إن كان هذا التعريف متفقا مع التعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    As no provision of the bilateral treaty constituted by the Joint Declaration allowed one of the parties, the United Kingdom, to monitor the implementation of its provisions by the other party, China, it would be interesting for the Committee to know what procedures the Government of the United Kingdom could use to monitor the implementation of that bilateral treaty. UN ونظراً لعدم وجود أي حكم في المعاهدة الثنائية التي يشكلها اﻹعلان المشترك يسمح ﻷحد الطرفين وهو المملكة المتحدة بمراقبة تطبيق الطرف اﻵخر وهو الصين ﻷحكام المعاهدة، قال إن من المهم للجنة أن تعرف ما هي اﻹجراءات التي يمكن أن تلجأ إليها حكومة المملكة المتحدة لمراقبة تطبيق هذه المعاهدة الثنائية.
    At the same time, he said it was important that the Office continue to work towards achieving greater efficiency in the use of its resources. UN وفي الوقت ذاته، قال إن من المهم أن تواصل المفوضية العمل لتعزيز كفاءة استخدام مواردها.
    46. With regard to exceptions to the rule that no subsidiary organ could meet at Headquarters during regular sessions of the General Assembly, he said it was important to show some flexibility in the matter, taking into account the venues and services available. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالاستثناءات من القاعدة القائلة إنه لا يجوز ﻷي هيئة فرعية أن تجتمع في المقر خلال الدورات العادية للجمعية العامة، قال إن من المهم إبداء بعض المرونة في هذا الصدد، مع مراعاة المرافق والخدمات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more