He said I was a dinosaur from the Philistine era, going around dropping these gargantuan turds all over the Earth in a desperate attempt to remain relevant. | Open Subtitles | قال بأنني داينصور من الحقبة الفلسطينيه اذهب و اسقط القذارة على كوكب الارض في محاولة بائسة للبقاء على صله |
I should have known he was a liar when he said I was special. | Open Subtitles | لقد كان يجبُ أن أعلم بأنهُ كاذب عندما قال بأنني إستثنائية |
I got it taken away by my dad. He said I kept playing with my phone so I didn't study. | Open Subtitles | لقد أخذة والدي مني قال بأنني ألعب بة كثيراً لدرجة أنني لا أدرس |
Yeah. He said that I responded faster than any of his other subjects. | Open Subtitles | أجل , لقد قال بأنني استجبت أسرع من باقي الاشخاص في اختباره |
Afterwards he said that I fucked like someone who's been sexually abused. | Open Subtitles | بعد ذلك قال بأنني ضاجعتُ كما لو كنت شخصٌ متعرضاً للإعتداء الجنسي |
The point is, even though he thinks I'm amazing, offered me more money, and said I'm one of the best publicists in town, nay, the world... | Open Subtitles | وجهة النظر هي، حتى لو أعتقد أنني مدهش عرض علي الكثير من المال قال بأنني أنا أفضل صحفي في المدينة |
If He says I'll do my best work on his machine... well, I'm sure that's prophecy. | Open Subtitles | اذا قال بأنني سأنجز أفضل أعمالي على هذه الآلة حسنا، فأنا متأكد بأن تلك نبؤة |
I was the one who said I was Lisa, asked them to let Jackie go. | Open Subtitles | أنا من قال بأنني ليزا, وطلبت إطلاق سراحها. |
He was turfed back to you from surgery with endocarditis. Dr Turk said I was a present for you. | Open Subtitles | لقد أعيد لك من الجراحة مع شغاف بطانة القلب دكتور ترك قال بأنني هدية لك |
He said I was spreading myself too thin and that it showed in my work. | Open Subtitles | قال بأنني أتباعد عن الأسواق وهذا أثر على عمليّ. |
Who said that? Who said I was the one that got dumped? | Open Subtitles | من الذي قال بأنني الطرف الذي تم التخلي عنه ؟ |
The other doctor said I was hyper-oxic. Whatever that means. | Open Subtitles | الطبيب الآخر قال بأنني مفرط التأكسج رغم عدم فهمي لهذا |
My husband, Doug, left me last year'cause He said I loved cookie-dough milkshakes more than him. | Open Subtitles | زوجي دوغ , تخلى عني السنة الماضيه لانه قال بأنني احببت البسكويت والحليب المخفوق اكثر منه |
He said I couldn't say. | Open Subtitles | قال بأنني لا أستطيع الحديث عن تلك المقابلة. |
He said I made a big mistake in signing with you, and you don't have the experience to launch me. | Open Subtitles | قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي |
I wanted to run away, but it was too late because he said that I was ready. | Open Subtitles | أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً لأنه قال بأنني كنت مستعدة |
The deputy Director said that I had a tendency to go beyond the scope of my assigned investigations. | Open Subtitles | نائب المدير قال بأنني أملك ميلا للذهاب وراء إمكانية تحقيقاتي المعينة. |
My therapist said that I need to confront you to let you know how betrayed I feel. | Open Subtitles | معالجي النفسي قال بأنني أحتاج لمواجهتك لكي أجعلك تعلم كم اشعر بالخيانة |
Who said I'm playing her? Are you afraid that I'm for real? | Open Subtitles | ومن قال بأنني أتلاعب في مشاعرها؟ ألا تخاف بأن أكون مخلصًا معها؟ |
He says I was a natural. | Open Subtitles | قال بأنني ممثله طبيعيه |