"قامت الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • by Governments
        
    • Governments have
        
    • governments and
        
    A significant percentage of programme activities is implemented by Governments and non-governmental organizations (NGOs). UN قامت الحكومات والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ نسبة كبيرة من الأنشطة البرنامجية.
    In 2012, 29 per cent of programme activities were implemented by Governments and non-governmental organizations (NGOs). UN في عام 2012، قامت الحكومات والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ 29 في المائة من الأنشطة البرنامجية.
    Human rights defenders have been detained, arrested, prosecuted, convicted, sentenced and harassed by Governments under the guise of the enforcement of anti-terrorism legislation and other legislation relating to national security. UN فقد قامت الحكومات باحتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان وتوقيفهم ومحاكمتهم وإدانتهم وإصدار أحكام ضدهم ومضايقتهم تحت ستار إنفاذ تشريعات مكافحة الإرهاب وغيرها من التشريعات المتعلقة بالأمن القومي.
    Governments have often taken a leading or supportive role. UN وغالبا ما قامت الحكومات بدور رائد أو داعم.
    In several instances, self-defence units were formed by Governments and gun possession laws were liberalized. UN وفي حالات عديدة، قامت الحكومات بتشكيل وحدات للدفاع عن النفس، وجرى تخفيف قوانين حيازة اﻷسلحة.
    In this respect, it was also pointed out that domestic reforms should be accompanied by an effective competition policy, so as to ensure that restrictive business practices were not resurrected by private action once they were removed by Governments. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن اﻹصلاحات المحلية ينبغي أن تقترن بسياسة فعالة للمنافسة، بما يكفل عدم إحياء الممارسات التجارية التقييدية بإجراء خاص متى قامت الحكومات بإلغائها.
    At the request of the General Assembly, a second round of consultations had been conducted on that report by Governments, United Nations bodies, the specialized agencies, and interested persons. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، قامت الحكومات وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والشخصيات المهتمة، بإجراء جولة ثانية من المشاورات بشأن ذلك التقرير.
    Creating an enabling and stimulating environment by Governments and stakeholders can possibly increase efficiency to 2 per cent per year or more: this has been demonstrated by various companies and sectors in a number of countries. UN ويمكن أن ترتفع الكفاءة إلى 2 في المائة سنويا أو أكثر إن قامت الحكومات والأطراف المعنية بخلق بيئة مواتية ومحفزة: وهذا ما أظهرته شركات وقطاعات مختلفة في عدد من البلدان.
    The use of not-for-profit organization set-ups continues to provide UNITA with front organizations, replacing former representations that have been closed by Governments after the adoption of the Security Council sanctions. UN ولا يزال استخدام ترتيب المنظمات التي لا تستهدف الربح يوفر ليونيتا منظمات تستغلها كواجهة بدلا من مكاتب تمثيلها السابقة التي قامت الحكومات بإغلاقها بعد اعتماد مجلس الأمن للجزاءات.
    Service strategies and activities have been developed by Governments and non-governmental organizations in the developing countries, under increasing constraints, assisted by financial, technical and material support from multilateral and bilateral agencies and organizations, within the framework of the World Population Plan of Action. UN وقد قامت الحكومات والمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية، في ظل قيود متزايدة، بإعداد استراتيجيات وأنشطة للخدمات، وذلك بدعم مالي وتقني ومادي من الوكالات والمنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية، في إطار خطة العمل العالمية للسكان.
    The draft report has been reviewed by Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other stakeholders, and was also presented at the second meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Mercury in Nairobi, in October 2008. UN وقد قامت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين باستعراض التقرير الذي قدم أيضاً إلى الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    15. Twenty-one side events were organized in the Swami Vivekananda International Conference Centre by Governments, major groups, United Nations agencies and other international bodies. UN 15 - قامت الحكومات والمجموعات الرئيسية ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية بتنظيم 21 لقاء جانبيا في مركز سوامي فيفكاناندا الدولي للمؤتمرات.
    These corrections were brought to the attention of the Executive Secretary by Governments or international organizations pursuant to article 41(1) of the Rules.Article 41(1) of the Rules states that “[c]omputational, clerical, typographical or other errors brought to the attention of the Executive Secretary within 60 days from the publication of the decisions and reports, will be reported by the Executive Secretary to the Governing Council.” UN وقد قامت الحكومات أو المنظمات الدولية بتوجيه نظر اﻷمين التنفيذي إلى هذه التصويبات عملاً بأحكام المادة ١٤)١( من القواعد)٤١(.
    In recent years, this process has been discussed by Governments, independent experts and non-governmental organizations at meetings in Oslo (the Norwegian Institute of Human Rights), Vienna (the Organization for Security and Cooperation in Europe), Cape Town (United Nations workshop) and, most recently, in Stockholm (Nordic Governments). UN وفي السنوات الأخيرة قامت الحكومات وخبراء مستقلون ومنظمات غير حكومية بمناقشة هذه العملية في اجتماعات عُقدت في أوسلو (المعهد النرويجي لحقوق الإنسان) وفيينا (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا) وكيب تاون (حلقة عمل الأمم المتحدة) وكذلك، في وقت أحدث، في ستكهولم (الحكومات النوردية).
    52. In discharging her mandate, the Special Rapporteur has come across a number of interesting initiatives, projects and activities, implemented by Governments and civil society, to address the challenges referred to in chapter II of this report. UN 52 - خلال مناقشة المهام المنوطة بها، ذكرت المقررة الخاصة عددا من المبادرات والمشاريع والأنشطة الهامة التي قامت الحكومات والمجتمع المدني بتنفيذها، لمواجهة التحديات المشار إليها في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    In addition, 86 UNFPA country offices reported participation in other initiatives (besides SWAps) coordinated by Governments. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ 86 مكتبا قطريا للصندوق عن المشاركة في مبادرات أخرى (إلى جانب النهج القطاعية الشاملة) قامت الحكومات بتنسيقها.
    " (a) At the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received, or which are covered by established reimbursement rates, shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN " )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣، تنقل الى المطلوبات )الدائنون( أي التزامات غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية فيما يتعلق بما قامت الحكومات بتوريده من بضائع وما أدته من خدمات تم تلقي مطالبات بشأنها، أو تكون مشمولة بالمعدلات المقررة لرد التكاليف؛ وتبقى هذه المطلوبات مسجلة في الحساب الخاص الى أن يتم دفعها؛
    For example, in most cases, Governments have played a key role in guiding the development of the sector, and local markets have been developed that offer relatively stable output prices providing reasonable returns on investment. UN فقد قامت الحكومات مثلاً، في معظم الحالات، بأداء دور رئيسي في توجيه تنمية هذا القطاع، وجرى إيجاد أسواق محلية تعرض أسعاراً مستقرة نسبياً لشراء الناتج تتيح تحقيق عوائد معقولة على الاستثمار.
    In several regions, Governments have revised existing protocols or initiated the development of new ones, and strengthened enforcement mechanisms at the national level by enhancing the appropriate legislation. UN وفى عدة أقاليم قامت الحكومات بتعديل البروتوكولات القائمة أو استهلت بروتوكولات جديدة إلى جانب تدعيم آليات الإنفاذ على المستوى الوطني عن طريق تعزيز التشريعات المناسبة.
    Governments have privatized a major proportion of inefficient State-owned industry. UN وقد قامت الحكومات بخصخصة جزء كبير من الصناعـــة غير الكفؤة التي تمتلكها الدولة.
    Recently governments and international agencies have created partnerships with industry to encourage broader industry improvements with regard to the management and releases of mercury. UN وفي الآونة الأخيرة قامت الحكومات والوكالات الدولية بإنشاء شراكات مع قطاع الصناعة بهدف تشجيعه على توسيع نطاق الإصلاحات المتعلقة بإدارة الزئبق وإطلاقاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more