"قامت المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR has
        
    • OHCHR has
        
    • the Office has
        
    • UNHCR had
        
    • UNHCR undertook
        
    • by UNHCR
        
    • OHCHR undertook
        
    • the Office of the High Commissioner
        
    • by the Office
        
    • OHCHR organized
        
    To that effect, UNHCR has revised processes, procedures, formats and tools embodied in its Operations Management System. UN وتحقيقا لذلك، قامت المفوضية بتنقيح العمليات والإجراءات والصيغ الشكلية والأدوات المتضمنة في نظام إدارة عملياتها.
    To that effect, UNHCR has revised processes, procedures, formats and tools embodied in its Operations Management System. UN وتحقيقا لذلك، قامت المفوضية بتنقيح العمليات والإجراءات والصيغ الشكلية والأدوات المتضمنة في نظام إدارة عملياتها.
    As a result, UNHCR has removed the organization from its list of recommended implementing partners. UN وكنتيجة لذلك، قامت المفوضية بسحب هذه المنظمة من قائمة الشركاء التنفيذيين الموصى بالتعامل معهم.
    With regard to field offices, OHCHR has in fact conducted an inventory and have established a database with the information obtained. UN أما فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد قامت المفوضية في الواقع بعملية جرد وأنشأت قاعدة بيانات بما وصلها من معلومات.
    the Office has therefore reviewed and revised its Financial Rules to ensure that they are in compliance with IPSAS standards. UN ومن ثم قامت المفوضية باستعراض وتعديل قواعدها المالية لضمان امتثالها للمعايير المحاسبية الدولية.
    As lead agency within the cluster, UNHCR had shown its serious commitment by conducting real-time evaluations of its own activities. UN وقد قامت المفوضية, بوصفها مديرة لإحدى الحلقات, بإثبات التزامها من خلال الاضطلاع بتقييم آني لذات أنشطتها.
    In preparation for the fiftieth anniversary, UNHCR undertook Global Consultations on International Protection. UN 23- وأثناء الاستعداد للاحتفال بالذكرى الخمسين، قامت المفوضية بمشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية.
    In these countries, UNHCR has systematically monitored the situation of returnees by conducting individual interviews with returnee families. UN وفي هذه المناطق، قامت المفوضية بانتظام برصد حالة العائدين من خلال إجراء مقابلات منفصلة مع أسر العائدين.
    UNHCR has arranged for the provision of temporary assistance to the refugees through the Iraqi Red Crescent Society. UN وقد قامت المفوضية بالترتيب لتقديم مساعدة مؤقتة إلى اللاجئين عن طريق جمعية الهلال اﻷحمر العراقية.
    UNHCR has arranged for the provision of temporary assistance to the refugees through the Iraqi Red Crescent Society. UN وقد قامت المفوضية بالترتيب لتقديم مساعدة مؤقتة إلى اللاجئين عن طريق جمعية الهلال اﻷحمر العراقية.
    UNHCR has also trained Pakistani law enforcement officials. UN كما قامت المفوضية السامية بتدريب الموظفين الباكستانيين المكلفين بإنفاذ القانون.
    UNHCR has undertaken a review of selected QIPs programmes and will issue guidelines on their implementation. UN وقد قامت المفوضية باستعراض لبرامج مختارة من ضمن المشاريع السريعة اﻷثر وسوف تصدر مبادئ توجيهية بشأن تنفيذها.
    Thus far in 1994, UNHCR has made purchases for approximately $120 million. UN فقد قامت المفوضية حتى هذا التاريخ من عام ١٩٩٤ بعمليات شراء بلغت قيمتها ١٢٠ مليون دولار تقريبا.
    UNHCR has improved and streamlined registration standards by introducing a dedicated registration system. UN وقد قامت المفوضية بتحسين معايير التسجيل وتبسيطها عن طريق استحداث نظام تسجيل مخصص لهذا الغرض.
    With regard to field offices, OHCHR has in fact conducted an inventory and have established a database with the information obtained. UN أما فيما يتعلق بالمكاتب الميدانية فقد قامت المفوضية في الواقع بعملية جرد وأنشأت قاعدة بيانات بما وصلها من معلومات.
    OHCHR has also advised the Office of the Ombudsman on drafting legislation and on creating a national action plan against discrimination. UN كما قامت المفوضية بإسداء المشورة إلى أمين المظالم في مجال صياغة التشريعات ووضع خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز.
    the Office has also developed an initiative for the Andean region. UN كما قامت المفوضية بمبادرة في منطقة الأنديز.
    For the Plan as a whole, the Board found no targets or aggregate measures against which to assess how far the Plan was addressing the overall protracted refugee problem, nor any tracking of how UNHCR had deployed its resources across this strategic priority. UN وبالنسبة للخطة ككل، لم يجد المجلس أية أهداف أو تدابير إجمالية يمكن بواسطتها تقييم مدى معالجة الخطة لمشكلة اللجوء التي طال أمدها بشكلها العام؛ ولا أي تتبع للكيفية التي قامت المفوضية بها بنشر مواردها عبر هذه الأولوية الاستراتيجية.
    At the conclusion of the repatriation season in September 1994, UNHCR undertook a household census of the camp population which showed a reduction in the figures and accounted for repatriation to Tajikistan and internal relocation to other parts of Afghanistan. UN وعند اختتام موسم العودة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، قامت المفوضية باحصاء عائلي لسكان المخيمات تبين منه انخفاض في اﻷرقام على أثر العودة الى طاجيكستان وإعادة التوطين في أجزاء أخرى من أفغانستان.
    During the war, more than 80 per cent of the emergency relief supplies distributed to civilians were delivered by UNHCR. UN وأثناء الحرب قامت المفوضية بتسليم ما يزيد على ثمانين بالمائة من إمدادات الإغاثة الطارئة التي وزعت على المدنيين.
    Some have a direct impact on the activities of OHCHR and, in compliance with the request by the IGWG, the OHCHR undertook to identify those recommendations that require its attention. UN وللبعض منها تأثير مباشر على أنشطة المفوضية، وامتثالاً لطلب الفريق العامل، قامت المفوضية بتحديد التوصيات التي تتطلب اهتمامها.
    the Office of the High Commissioner has included the convening of such a seminar in the budget of its Annual Appeal 2002. UN وقد قامت المفوضية السامية بإدراج عقد هذه الحلقة الدراسية في ميزانية ندائها السنوي لعام 2002.
    In a given year, some 1,750 persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    17. Within the framework of the World Youth Festival, OHCHR organized and sponsored a round table for young people under the title " Stand up against racism! " , held in Barcelona in August 2004. UN 17- وفي إطار المهرجان العالمي للشباب، قامت المفوضية بتنظيم ورعاية اجتماع مائدة مستديرة للشباب بعنوان " قاوم العنصرية! " ، عُقد في برشلونة في شهر آب/أغسطس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more