For example, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the regional programme for Africa have established the Regional Prevention of Maternal Mortality Network. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبرنامج الإقليمي المعني بأفريقيا بإنشاء الشبكة الإقليمية للوقاية من وفيات الأمهات. |
69. In 2006, the Special Unit sponsored a training-of-trainers course on earthquake and tsunami vulnerability reduction for six participants from the Maldives, the Philippines and Sri Lanka. | UN | 69 - وفي عام 2006، قامت الوحدة الخاصة برعاية دورة لتدريب المدربين على التخفيف من إمكان التعرض للزلازل وكارثة التسونامي لستة مشاركين من سري لانكا والفلبين وملديف. |
During the fifth Programme cycle, the Special Unit for TCDC supported more than 130 interventions globally, in a wide variety of areas of central importance to the developing countries. | UN | وقد قامت الوحدة الخاصة لبرنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أثناء الدورة البرنامجية الخامسة بدعم أكثر من ٣٠١ برنامجا على نطاق العالم، في مجموعة واسعة من المجالات ذات اﻷهمية الرئيسية للبلدان النامية. |
A. Strategic approach 7. As part of its overall approach to the implementation of programme activities, the Special Unit for TCDC prepared a concept paper outlining measures that would orient the Special Unit. | UN | 7 - قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، كجزء من النهج العام الذي تتبعه إزاء تنفيذ الأنشطة البرنامجية، بإعداد ورقة مفاهيمية تبين التدابير التي ستوجه مسارها. |
17. In addition to championing information technology-based knowledge-networking, SU/TCDC has also supported more traditional networks of development practitioners in several domains. | UN | 17 - وبالإضافة إلى دعم الربط الشبكي المعرفي المستند إلى تكنولوجيا المعلومات، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أيضا بدعم الشبكات التقليدية لممارسي التنمية في عدد من المجالات. |
22. the Special Unit has also addressed the need to build the capacity of financial institutions, enabling them to support investment in SMEs in African countries. | UN | 22 - كما قامت الوحدة الخاصة بتلبية الحاجة إلى بناء قدرة المؤسسات المالية، بحيث تتمكن من دعم الاستثمار في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان الأفريقية. |
the Special Unit also finalized the Revised Guidelines on the Review of Policies and Procedures Concerning Technical Cooperation among Developing Countries, which were submitted to the thirteenth session of the High-level Committee for approval. | UN | كما قامت الوحدة الخاصة بوضع اللمسات الأخيرة على المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض السياسات والإجراءات الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي قدمت إلى الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى للحصول على موافقتها. |
In response, the Special Unit supported the creation of the NERICA Consortium for Food Security in sub-Saharan Africa and the African Rice Initiative (ARI), which aims to increase the dissemination of NERICA varieties in Africa. | UN | واستجابة لذلك، قامت الوحدة الخاصة بدعم إنشاء اتحاد الأمن الغذائي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أجل تزويد أفريقيا بنوع جديد من الأرز، ودعم مبادرة الأرز الأفريقية التي تهدف إلى زيادة توزيع أنواع الأرز المستحدثة في إطار برنامج أرز أفريقيا الجديد في أنحاء أفريقيا. |
In the context of the preparation for the World Summit on Social Development, the Fourth World Conference on Women and Habitat II, the Special Unit supported a number of initiatives aimed at promoting an exchange of expertise and experiences among developing countries. | UN | وفي سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والموئل الثاني، قامت الوحدة الخاصة بدعم عدد من المبادرات الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات الفنية والتجارب فيما بين البلدان النامية. |
In March of 1994 the Special Unit for TCDC in collaboration with UNIDO held the first investment round table in central Asia. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٤، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للصناعة، بعقد أول جولة مائدة مستديرة للاستثمار في آسيا الوسطى. |
In response, the Special Unit has prepared a report which contains a number of recommendations designed to promote and implement a more strategic approach to technical cooperation among developing countries in an effort to make it a dynamic instrument in support of development in the context of the changing realities of multilateral development cooperation. | UN | واستجابة لذلك، قامت الوحدة الخاصة بإعداد تقرير يتضمن عددا من التوصيات الغرض منها هو تشجيع وتنفيذ نهج أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في محاولة لجعله أداة دينامية لدعم التنمية في سياق الواقع المتغير للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف. |
In the context of cooperation against international terrorism, the Special Unit for Banking Investigation of Bank Indonesia and INTRAC has assisted US Customs and Federal Bureau of Investigation in terms of identification and exchange of information connected to international terrorism. | UN | وفي سياق التعاون لمكافحة الإرهاب الدولي، قامت الوحدة الخاصة بالتحقيقات المصرفية التابعة لمصرف إندونيسيا والمركز الإندونيسي للتقارير والتحليلات المتعلقة بالمعاملات المالية بمساعدة هيئة الجمارك الأمريكية ومكتب التحقيقات الفيدرالي في تحديد المعلومات المتعلقة بالإرهاب الدولي وتبادل تلك المعلومات. |
In recognition of the dearth of contributions to the Voluntary Trust Fund, the Special Unit has formulated a resource mobilization strategy for the period 2003-2005. | UN | وإقرارا بندرة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات، قامت الوحدة الخاصة بصياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل الفترة 2003-2005. |
To intensify the dissemination of information on the capacities of developing countries at the global level, the Special Unit distributed the database packaged as INRES-Lite in late 1994. | UN | ولتكثيف نشر المعلومات على الصعيد العالمي بشأن قدرات البلدان النامية، قامت الوحدة الخاصة بتوزيع قاعدة البيانات مجمعة تحت اسم (INRES-Lite). |
148. Following the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States in April/May 1994 in Barbados, the Special Unit for TCDC undertook an initiative to promote TCDC among these countries. | UN | ١٤٨ - وبعد انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٤ في بربادوس، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بمبادرة لتعزيز التعاون التقني بين هذه البلدان. |
19. In keeping with the new directions report, a number of activities were supported by the Special Unit during 1995 and 1996 in an effort to optimize the use of information technology in the promotion of TCDC. | UN | ١٩ - وتمشيا مع التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ بتقديم الدعم لعدد من اﻷنشطة في محاولة لتحقيق أمثل استخدام لتكنولوجيا المعلومات في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
20. the Special Unit for TCDC has supported investment promotion with the introduction of the Africa-Asia Business Forum as a means of catalysing investment and technology transfer from Asia to Africa at the enterprise level. | UN | 20 - وقد قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بدعم عملية تشجيع الاستثمار عن طريق إنشاء منتدى أفريقي آسيوي للأعمال التجارية كوسيلة لحفز الاستثمارات ونقل التكنولوجيا على صعيد المؤسسات من آسيا إلى أفريقيا. |
In the South Asia Poverty Alleviation Programme initiated by the Regional Bureau for Asia and the Pacific to share experiences among members of the South Asian Association for Regional Cooperation, for example, the Special Unit provided catalytic support that enabled individual country offices to foster interregional interaction in implementing the programme, thereby enhancing the achievement of the programme objectives. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة ضمن برنامج جنوب آسيا للتخفيف من حدة الفقر، الذي بدأه المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تبادل الخبرات فيما بين أعضاء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، بتقديم دعم حفاز أتاح لفرادى المكاتب القطرية تعزيز التفاعل الأقاليمي من أجل تنفيذ البرنامج، مما عزز من تحقيق أهداف البرنامج. |
In addition to supplying substantive research for the Conference, the Special Unit also organized and facilitated the event, as called for by the General Assembly in its resolution 64/1, on behalf of the President of the General Assembly and the Administrator of UNDP, with the latter serving as the Secretary-General of the Conference. | UN | وبالإضافة إلى تزويد المؤتمر بالأبحاث الفنية، قامت الوحدة الخاصة بتنظيم وتيسير عقد هذه المناسبة على النحو الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 64/1، وذلك بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث تعمل الأخيرة أميناً عاماً للمؤتمر. |