"قامت اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF has
        
    • by UNICEF
        
    • UNICEF had
        
    • UNICEF was
        
    • UNICEF took
        
    • UNICEF provided
        
    • UNICEF and
        
    • UNICEF played
        
    UNICEF has played an important role in inter-agency evaluations assessing the work of the United Nations system and its partners. UN قامت اليونيسيف بدور هام في التقييمات المشتركة بين الوكالات التي يتم فيها تقييم عمل منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    In Liberia and in Papua New Guinea, UNICEF has led the development of a national common approach to justice for children, with a view to leveraging the work of other United Nations entities on the issue. UN وفي ليبيريا وبابوا غينيا الجديدة، قامت اليونيسيف بدور ريادي في وضع نهج وطني مشترك للعدالة من أجل الأطفال، وذلك بغرض الاستفادة من عمل الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    With regard to the water and sanitation sector, UNICEF has updated its database and developed a system to track the delivery of all supplies. UN وفيما يتعلق بقطاع المياه والمرافق الصحية، قامت اليونيسيف باستكمال قاعدة بياناتها ووضعت نظاما لتتبع توصيل جميع اﻹمدادات.
    Intensified efforts to make progress towards the eradication of this harmful practice have been supported by UNICEF in 12 countries in 1998. UN وقد قامت اليونيسيف في عام ١٩٩٨ بدعم الجهود المكثفة المبذولة في ١٢ بلدا ﻹحراز تقدم نحو القضاء على هذه الممارسة الضارة.
    UNICEF had reconciled differences at many country offices and has continued to work with its offices to reconcile the remaining differences. UN قامت اليونيسيف بتسوية الاختلافات في كثير من المكاتب القطرية، واستمرت في العمل مع مكاتبها لتسوية الاختلافات المتبقية.
    In Zimbabwe, UNICEF was instrumental in establishing the Collaborating Centre for Operational Research and Evaluation to generate high-quality evidence for programming. UN وفي زمبابوي، قامت اليونيسيف بدور رئيسي في إنشاء مركز التعاون لبحوث العمليات والتقييم وذلك من أجل توليد أدلة عالية الجودة للبرامج.
    In 2004 and 2005, UNICEF took a lead role in emergencies in Ethiopia, Iraq, the Islamic Republic of Afghanistan, Sudan, the tsunami-affected countries in South-East Asia and in some 25 other countries, with the type of interventions guided by the Core Commitments for Children (CCCs) in emergencies. UN ففي عامي 2004 و 2005، قامت اليونيسيف بدور رائد في حالات الطوارئ بإثيوبيا وجمهورية أفغانستان الإسلامية والسودان والعراق والبلدان المتضررة من كارثة التسونامي في جنوب شرق آسيا وحوالي 25 بلدا آخر، وتمت تدخلاتها وفقا للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    Regionally, UNICEF has also been actively engaged in training and conducting studies on the health and well-being of children. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قامت اليونيسيف أيضا بدور نشط في التدريب وإجراء الدراسات بشأن صحة الأطفال ورفاههم.
    In Liberia, UNICEF has been instrumental in the disarmament, demobilization and reintegration process for children associated with fighting forces. UN وفي ليبريا قامت اليونيسيف بدور أساسي في نزع سلاح الأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Since then UNICEF has undertaken further review in the Central and Eastern Europe and CIS countries. UN ومنذ ذلك الحين قامت اليونيسيف باجراء استعراض آخر في بلدان أوروبا الوسطى وأوروربا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة.
    Since 1992, UNICEF has provided supplementary food and other assistance for approximately 600,000 beneficiaries. UN ومنــذ عــام ١٩٩٢، قامت اليونيسيف بتوفير أغذيــة تكميلية وغير ذلك من المساعدة لحوالي ٠٠٠ ٦٠٠ من المستفيدين.
    UNICEF has undertaken a number of initiatives to support birth registration. UN وقد قامت اليونيسيف بعدد من المبادرات لدعم تسجيل المواليد.
    In addition, UNICEF has conducted mine-awareness education as part of a social mobilization programme and in 1993 roughly 200 prosthetic devices were fitted by non-governmental organizations with UNICEF support. UN وفي إطار برنامج للتعبئة الاجتماعية قامت اليونيسيف من جانبها بأنشطة توعية وتثقيف تتعلق باﻷلغام. وبدعم من اليونيسيف، تولت المنظمات غير الحكومية تركيب حوالي ٢٠٠ طرف اصطناعي.
    In response to the current crisis, as in 1992, UNICEF has again shifted its emphasis to emergency relief activities. UN واستجابة لﻷزمة الحالية، قامت اليونيسيف مرة أخرى، كما حدث في عام ١٩٩٢، بتحويل تركيزها الى أنشطة الاغاثة في حالات الطوارئ.
    Through the technical support groups, UNICEF has brought together these three types of bodies with the specific purpose of providing support to programme development and implementation at the country level. UN ومن خلال أفرقة الدعم التقني، قامت اليونيسيف بجمع هذه اﻷنواع الثلاثة من الهيئات معا بغرض محدد هو تقديم الدعم لوضع البرامج وتنفيذها على الصعيد القطري.
    At the country level, UNICEF has formed mutually reinforcing partnerships with multilateral and bilateral organizations. UN ٢٢ - وعلى الصعيد القطري، قامت اليونيسيف بتكوين شراكات متبادلة لتعزيز منظمات ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    As the United Nations system has accelerated its peace-keeping and humanitarian assistance efforts, UNICEF has played an important role in drawing attention to the needs of children in conflict. UN وبعد أن سارعت منظومة اﻷمم المتحدة جهودها لتقديم المساعدة البشرية وصيانة السلم قامت اليونيسيف بدور مهم في توجيه الاهتمام إلى احتياجات اﻷطفال في حالات المنازعات.
    Additionally, 433 water points and 1,096 latrines were constructed in 450 schools by UNICEF. UN وعلاوة على ذلك، قامت اليونيسيف ببناء 433 مأخذ ماء و 096 1 مرحاضا في 450 مدرسة.
    UNICEF had played a key role in building partnerships among national actors and had helped to shape social reforms of the Government. UN وقد قامت اليونيسيف بدور رئيسي في بناء الشراكات فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية، كما ساعدت في تشكيل اﻹصلاحات الاجتماعية للحكومة.
    Female genital mutilation is a regional priority for UNICEF in the western and central Africa region, and UNICEF was instrumental in the recent passage in Senegal of legislation banning the practice. UN ويعتبر التصدي لختان اﻹناث أولوية إقليمية لليونيسيف في منطقة غرب ووسط أفريقيا، وقد قامت اليونيسيف بدور مفيد في إصدار تشريع في السنغال مؤخرا يحظر تلك الممارسة.
    Over the past year, UNICEF took a lead role in inter-agency initiatives to harmonize benefits/entitlements for high-risk and difficult duty stations and for staff members affected by HIV/AIDS. UN فخلال العام الماضي، قامت اليونيسيف بدور رائد في مجال المبادرات المشتركة فيما بين الوكالات لمواءمة الامتيازات والمستحقات بالنسبة لمراكز العمل ذات الخطورة الكبيرة والصعبة وبالنسبة للموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    In the Khartoum displaced persons' camps, UNICEF provided basic shelter supplies to some 70,000 displaced people and supported efforts to improve living and hygiene conditions in the Mayo Farms displaced settlement. UN وفي معسكرات المشردين بالخرطوم، قامت اليونيسيف بتوفير لوازم أساسية للمأوى لصالح نحو ٠٠٠ ٧٠ من المشردين وبدعم الجهود الرامية الى تحسين اﻷحوال المعيشية والنظافة الصحية في مستوطنة مزارع مايو للمشردين.
    Since June 2003, UNICEF and its partners have immunized more than 1.24 million children between the ages of 6 months and 15 years. UN ومنذ حزيران/يونيه 2003، قامت اليونيسيف وشركاؤها بتحصين ما يزيد على 1.24 مليون طفل، تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 15 سنة.
    In Algeria and Comoros, for example, UNICEF played a leadership role within UNCTs to prepare the joint reports. UN ففي الجزائر وجزر القمر، على سبيل المثال، قامت اليونيسيف بدور رائد ضمن الأفرقة القطرية من أجل إعداد تقارير مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more