The Israeli occupation forces have also arrested 500 Palestinians whom they took to Israel and nobody knows what has become of them. | UN | كما قامت قوات الاحتلال الاسرائيلي باعتقال 500 فلسطيني وجلبهم الى اسرائيل دون أن يعرف أحد عنهم شيئا. |
The attack resulted in their deaths. The occupation forces then proceeded in stealth to the scene of the incident and dragged the two bodies into occupied territory. | UN | وقد أدى هذا الاعتداء إلى مقتلهما، ثم قامت قوات الاحتلال بالتسلل إلى مكان الحادث وسحب جثتيهما إلى داخل الأراضي المحتلة. |
Moreover, in the raid, more than 40 Palestinians have been abducted and detained by the occupation forces in the Nablus area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس. |
The occupying forces have also abducted and detained thousands of Palestinians, particularly males, throughout this period. | UN | وعلى امتداد هذه الفترة، قامت قوات الاحتلال أيضا باختطاف واحتجاز آلاف من الفلسطينيين، ولا سيما الرجال. |
In this regard, it is my deepest regret to inform you that since my last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 16 Palestinian civilians, including six children, and wounded dozens of others. | UN | وفي هذا الإطار، إنه لمن دواعي أسفي العميق أن أعلمكم أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بقتل ما لا يقل عن 16 مدنيا فلسطينيا من بينهم 6 أطفال، وبجرح عشرات آخرين. |
Moreover, since yesterday, more than 40 Palestinians have been abducted and detained by the occupying forces in the Nablus area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال منذ الأمس باختطاف أكثر من 40 فلسطينيا واحتجازهم في منطقة نابلس. |
Today, the Israeli occupying forces carried out numerous raids throughout the West Bank and arrested more than 30 Palestinians. | UN | واليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بمداهمات عديدة في جميع أنحاء الضفة الغربية واعتقلت أكثر من 30 فلسطينيا. |
The Israeli occupation forces committed a number of crimes against the holy shrines in Bethlehem. | UN | قامت قوات الاحتلال الاسرائيلية بارتكاب عدد من الجرائم ضد أماكن مقدسة في بيت لحم. |
The occupation forces next uprooted approximately 1,800 fruit-bearing trees, some of which were hundreds of years old. | UN | وعلى إثر ذلك قامت قوات الاحتلال باقتلاع نحو 800 1 غرسة من الأشجار المثمرة التي يعود عمر بعضها إلى مئات السنين. |
In collaboration with Israeli and Western companies, the occupation forces were also confiscating land from Syrian villages and pressuring their inhabitants to leave so that wind farms could be constructed. | UN | وبالتعاون مع الشركات الإسرائيلية والغربية، قامت قوات الاحتلال أيضاً بمصادرة أراض في القرى السورية وإرغام ساكنيها على مغادرتها حتى يمكن إقامة مشاريع لطاقة الرياح. |
One day earlier, the Israeli occupation forces carried out a full day incursion in Beit Lahia, in the north of the Gaza Strip, killing two Palestinians and injuring eight others, including a child. | UN | فقبل ذلك بيوم واحد، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتوغل في بيت لحيا، في شمال قطاع غزة، استمر يوما كاملا قتلت أثناءه اثنين من الفلسطينيين وجرحت ثمانية آخرين، بينهم طفل. |
At 0615 hours Israeli occupation forces proceeded to bombard the Iqlim al-Tuffah heights and areas along the Zahrani River using miscellaneous weapons. | UN | - وفي الساعة ١٥/٦ قامت قوات الاحتلال بقصف أعالي جبال إقليم التفاح ومجرى نهر الزهراني بمختلف اﻷسلحة. |
Israeli occupation forces recently carried out reprisals against the inhabitants of Hasbaya by subjecting them to a lengthy siege, and they have also imposed a month-long siege on Ibl al-Saqi. | UN | وقد قامت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي مؤخرا بتدابير انتقامية بحق أهالي بلدة حاصبيا ففرضت عليهم حصارا طويلا، كذلك فرضت على بلدة إبل السقي حصارا استمر شهرا. |
In addition, the Israeli occupying forces have carried out numerous illegal demolitions of Palestinian homes in the past week both in the West Bank and in the Gaza Strip. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بعدد من عمليات التدمير غير القانوني لمنازل الفلسطينيين في الأسبوع الماضي في الضفة الغربية وقطاع غزة على حد سواء. |
During these raids, the Israeli occupying forces have also detained and arrested hundreds of Palestinian civilians, including children and women. | UN | وخلال هذه الغارات، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا باحتجاز واعتقال مئات المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم أطفال ونساء. |
Moreover, in the past month, Israeli occupying forces have killed at least 31 Palestinians in various acts of violence, including extrajudicial executions, military incursions and air strikes in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الشهر الماضي بقتل 31 فلسطينيا على الأقل في أعمال عنف شتى، منها الإعدامات بدون محاكمة، والتوغلات العسكرية والغارات الجوية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
In the period of just three days since my last letter to you, the occupying forces have killed dozens more Palestinians, including a young boy killed in front of his home and a deaf mute killed while standing on his balcony. | UN | وفي الفترة التي انقضت منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، والتي لا تتعدى ثلاثة أيام، قامت قوات الاحتلال بقتل عشرات من الفلسطينيين، ومنهم صبي قتل أمام منزله وشخص أصم وأبكم قتل أثناء وقوفه في شرفة منزله. |
Further adding to this tragedy, mourners at his funeral were also struck with tear gas canisters by the occupying forces, and six were arrested, including four Israelis and two international activists. | UN | ومما ضاعف من هذه المأساة، قامت قوات الاحتلال بإطلاق الغاز المسيل للدموع أيضا على المشاركين في تشييع جنازته، وجرى اعتقال ستة منهم، بما يشمل أربعة إسرائيليين وناشطين دوليين. |
Also on Sunday, two Palestinians in Nablus were killed by extrajudicial execution by the occupying forces. Eighteen people were also wounded in the assault, including two emergency rescue workers. | UN | وفي يوم الأحد أيضا، قامت قوات الاحتلال بإعدام اثنين من الفلسطينيين تعسفيا دون محاكمة وأصابت ثمانية عشر شخصا بجروح، بمن فيهم اثنان من العاملين في خدمات الإنقاذ في حالات الطوارئ. |
Also in the al-Khalil area, the Israeli occupying forces carried out more demolitions on 11 February. | UN | وفي منطقة الخليل أيضا، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بالمزيد من عمليات الهدم في 11 شباط/فبراير. |
When resource stockpiles were looted and exhausted by occupying forces and their allies, the exploitation evolved to an active extraction phase. | UN | فعندما قامت قوات الاحتلال وحلفاؤها بنهب المخزونات من الموارد واستنفاذها، تطور الاستغلال إلى مرحلة الاستخراج النشط. |
Beginning on Tuesday, 20 April 2004, the Israeli occupying forces launched a raid on the town of Beit Lahiya in the northern Gaza Strip. | UN | وبدءا بيوم الثلاثاء 20 نيسان/أبريل 2004، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بغارة على بلدة بيت لاهيا في شمالي قطاع غزة. |
During the same incursion, Israeli occupying forces forcibly entered and ransacked several Palestinian homes, detaining a number of Palestinians. | UN | وخلال نفس الغارة، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بمداهمة ونهب عدة منازل فلسطينية، واحتجزت عددا من الفلسطينيين. |
Israeli occupying forces demolished the family homes belonging to the two Palestinians whom Israel has accused of allegedly carrying out the kidnapping and killing of three Israeli settlers. | UN | فقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بهدم منازل اثنين من الفلسطينيين الذين زعمت إسرائيل بضلوعهم في عملية خطف وقتل ثلاثة من المستوطنين الإسرائيليين. |