Overall, UNOPS has constructed 225 schools for this project. | UN | وإجمالا، قام المكتب ببناء 225 مدرسة لهذا المشروع. |
UNOPS has revised its 1999 Performance Evaluation Form to incorporate elements critical to the pursuit of staff development activities. | UN | قام المكتب بتنقيح نموذجه لتقييم اﻷداء لعام ١٩٩٩ بغية إدراج عناصر بالغة اﻷهمية فيما يتعلق بمزاولة أنشطة تطوير الموظفين. |
the Bureau launched a manhunt for the individual or individuals responsible. | Open Subtitles | قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية |
In addition, the Office has streamlined its procedures for distribution plan amendments. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قام المكتب بتبسيط إجراءاته المتعلقة بتعديلات خطة التوزيع. |
UNODC has strengthened the rule of law through its support for criminal justice and prison reform and its work to combat kidnapping. | UN | وقد قام المكتب بتدعيم سيادة القانون من خلال دعمه لإصلاح نظم العدالة الجنائية والسجون وعمله على مكافحة الاختطاف. |
UNOPS has invested and set funds aside for all end-of-service liabilities to enable UNOPS to fully meet its obligations with regard to end-of-service benefits as and when they arise. | UN | قام المكتب بالاستثمار والتخصيص للمبالغ اللازمة للوفاء بجميع التزامات نهاية الخدمة لتمكين المكتب من الوفاء على النحو التام بالتزاماته فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة كلما نشأت. |
UNOPS has introduced and implemented a new ICA policy. | UN | قام المكتب بإدخال وتنفيذ سياسة جديدة لاتفاقات التعاقد الفردي. |
UNOPS has modernized its financial practices over recent years, including by upgrading its core management information system, the management workspace system. | UN | وقد قام المكتب بتحديث ممارساته المالية خلال السنوات الأخيرة، بما في ذلك الارتقاء بمستوى منظومته الأساسية للمعلومات الإدارية، وهي منظومة الأدوات الإدارية. |
the Bureau ended their operation six months ago. | Open Subtitles | لقد قام المكتب بإنهاء العملية قبل ستة أشهر. |
If the Bureau ran the tests, he'd have the results by now. | Open Subtitles | لو قام المكتب الفيدرالي بإجراء . التحاليل ، لظهرت النتائج في هذا الوقت |
From the range of issues identified, the Bureau and the Panel identified the following priority areas for thematic assessment, for which initial scoping documents are available: | UN | ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية: |
the Office has also recently revised its Incident Command procedures and Mass Casualty Incident plan. | UN | كما قام المكتب مؤخّرا بتنقيح إجراءاته الخاصة بالسيطرة على الحوادث وخطّته للتعامل مع إصابات الأعداد الغفيرة من البشر. |
Using the framework, the Office has analysed a number of country situations in Africa and Asia. | UN | وباستخدام هذا الإطار، قام المكتب أيضا بتحليل حالات عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا. |
For the past few years, the Office has provided training on basic knowledge regarding group management. | UN | وفي السنوات القليلة الأخيرة قام المكتب بتهيئة سبل التدريب بشأن المعارف الأساسية فيما يتعلق بإدارة الجماعات. |
In Myanmar, UNODC has built the capacity of the National Drug User Network of Myanmar. | UN | وفي ميانمار، قام المكتب ببناء قدرات الشبكة الوطنية لمتعاطي المخدِّرات. |
In particular, UNODC has developed country and subregional programmes that are complemented by an overarching new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, whose implementation began in 2011. | UN | وقد قام المكتب على وجه الخصوص بوضع برامج قطرية وأخرى دون إقليمية تُستكمل ببرنامج إقليمي جديد وشامل لأفغانستان والبلدان المجاورة لها، استُهِل تنفيذه في عام 2011. |
47. UNIOGBIS advocated the adoption of the draft law on domestic violence, to which the United Nations had provided technical support. | UN | 47 - قام المكتب بالترويج لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي، الذي قدمت الأمم المتحدة مساعدة تقنية في إعداده. |
In addition, the Office undertook two ad hoc client requests to conduct independent evaluations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام المكتب بعمليتي تقييم مستقل بناء على طلب بعض الجهات التي يتعامل معها. |
BNUB also played an active role in the anti-corruption committee that was established by the Minister of Justice and that developed a draft plan aimed at preventing and fighting corruption in the justice sector. | UN | كما قام المكتب الأمم المتحدة بدور نشط في لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها وزير العدل، والتي وضعت مشروع الخطة الرامية لمنع ومكافحة الفساد في قطاع العدالة. |
As a result of the political instability and insecurity brought about by the Séléka takeover, BINUCA, on 25 March 2013, for a second time since December 2012, temporarily evacuated its non-critical staff to Cameroon. | UN | ونتيجة لانعدام الأمن والاستقرار السياسي الذي تسبب فيه استيلاء ائتلاف سيليكا على السلطة، قام المكتب في 25 آذار/مارس 2013 بإجلاء موظفيه غير الأساسيين مؤقتا إلى الكاميرون، وذلك للمرة الثانية منذ كانون الأول/ديسمبر 2012. |
With regard to the United Nations Compensation Commission, OIOS has reviewed only a limited number of claims cases. | UN | وفيما يتعلق بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات، قام المكتب باستعراض عدد محدود فقط من حالات المطالبات. |
In 2003 the Office had undertaken 106 investigations of violations involving government institutions. | UN | وفي عام 2003، قام المكتب بما عدده 106 من التحقيقات في انتهاكات ارتكبتها المؤسسات الحكومية. |
Within the United Nations system, IAPSO has supported the Secretary-General's common services initiatives, which were announced as part of his reform measures in 1997. | UN | فقد قام المكتب في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بدعم مبادرات اﻷمين العام في مجال الخدمات المشتركة، وهي المبادرات التي أعلن عنها كجزء من تدابيره اﻹصلاحية في عام ١٩٩٧. |
Since the introduction of risk-based audit planning in 2005, OAI has closed the gaps in previous years and managed to audit all offices. | UN | ومنذ اعتماد تخطيط مراجعة الحسابات القائم على المخاطر في عام 2005، قام المكتب بسد الثغرات في السنوات السابقة وتمكن من مراجعة حسابات جميع المكاتب. |
The new World Food Programme compound in Ethiopia was constructed by UNOPS in a way to protect it from flash floods, earth tremors, sandstorms and extreme heat. | UN | وقد قام المكتب بتشييد مجمع برنامج الأغذية العالمي الجديد في إثيوبيا بطريقة تكفل حمايته من الفيضانات والهزات الأرضية والعواصف الرملية والحرارة الشديدة. |
UNOWA has already made the necessary arrangements, in cooperation with United Nations partners, to prepare the progress report. | UN | وقد قام المكتب بالفعل بالترتيبات اللازمة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة، لإعداد هذا التقرير المرحلي. |
Therefore, starting from 2008, the Office of Internal Oversight Services had revised the workplanning assumptions. | UN | ولذلك، قام المكتب اعتبارا من عام 2008 بتنقيح الافتراضات التي يستند إليها تخطيط العمل. |