"قام المكتب" - Translation from Arabic to English

    • UNOPS has
        
    • the Bureau
        
    • the Office has
        
    • UNODC has
        
    • UNIOGBIS
        
    • the Office undertook
        
    • BNUB
        
    • BINUCA
        
    • OIOS has
        
    • the Office had
        
    • IAPSO
        
    • OAI has
        
    • by UNOPS
        
    • UNOWA has
        
    • the Office of
        
    Overall, UNOPS has constructed 225 schools for this project. UN وإجمالا، قام المكتب ببناء 225 مدرسة لهذا المشروع.
    UNOPS has revised its 1999 Performance Evaluation Form to incorporate elements critical to the pursuit of staff development activities. UN قام المكتب بتنقيح نموذجه لتقييم اﻷداء لعام ١٩٩٩ بغية إدراج عناصر بالغة اﻷهمية فيما يتعلق بمزاولة أنشطة تطوير الموظفين.
    the Bureau launched a manhunt for the individual or individuals responsible. Open Subtitles قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية
    In addition, the Office has streamlined its procedures for distribution plan amendments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام المكتب بتبسيط إجراءاته المتعلقة بتعديلات خطة التوزيع.
    UNODC has strengthened the rule of law through its support for criminal justice and prison reform and its work to combat kidnapping. UN وقد قام المكتب بتدعيم سيادة القانون من خلال دعمه لإصلاح نظم العدالة الجنائية والسجون وعمله على مكافحة الاختطاف.
    UNOPS has invested and set funds aside for all end-of-service liabilities to enable UNOPS to fully meet its obligations with regard to end-of-service benefits as and when they arise. UN قام المكتب بالاستثمار والتخصيص للمبالغ اللازمة للوفاء بجميع التزامات نهاية الخدمة لتمكين المكتب من الوفاء على النحو التام بالتزاماته فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة كلما نشأت.
    UNOPS has introduced and implemented a new ICA policy. UN قام المكتب بإدخال وتنفيذ سياسة جديدة لاتفاقات التعاقد الفردي.
    UNOPS has modernized its financial practices over recent years, including by upgrading its core management information system, the management workspace system. UN وقد قام المكتب بتحديث ممارساته المالية خلال السنوات الأخيرة، بما في ذلك الارتقاء بمستوى منظومته الأساسية للمعلومات الإدارية، وهي منظومة الأدوات الإدارية.
    the Bureau ended their operation six months ago. Open Subtitles لقد قام المكتب بإنهاء العملية قبل ستة أشهر.
    If the Bureau ran the tests, he'd have the results by now. Open Subtitles لو قام المكتب الفيدرالي بإجراء . التحاليل ، لظهرت النتائج في هذا الوقت
    From the range of issues identified, the Bureau and the Panel identified the following priority areas for thematic assessment, for which initial scoping documents are available: UN ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية:
    the Office has also recently revised its Incident Command procedures and Mass Casualty Incident plan. UN كما قام المكتب مؤخّرا بتنقيح إجراءاته الخاصة بالسيطرة على الحوادث وخطّته للتعامل مع إصابات الأعداد الغفيرة من البشر.
    Using the framework, the Office has analysed a number of country situations in Africa and Asia. UN وباستخدام هذا الإطار، قام المكتب أيضا بتحليل حالات عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا.
    For the past few years, the Office has provided training on basic knowledge regarding group management. UN وفي السنوات القليلة الأخيرة قام المكتب بتهيئة سبل التدريب بشأن المعارف الأساسية فيما يتعلق بإدارة الجماعات.
    In Myanmar, UNODC has built the capacity of the National Drug User Network of Myanmar. UN وفي ميانمار، قام المكتب ببناء قدرات الشبكة الوطنية لمتعاطي المخدِّرات.
    In particular, UNODC has developed country and subregional programmes that are complemented by an overarching new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, whose implementation began in 2011. UN وقد قام المكتب على وجه الخصوص بوضع برامج قطرية وأخرى دون إقليمية تُستكمل ببرنامج إقليمي جديد وشامل لأفغانستان والبلدان المجاورة لها، استُهِل تنفيذه في عام 2011.
    47. UNIOGBIS advocated the adoption of the draft law on domestic violence, to which the United Nations had provided technical support. UN 47 - قام المكتب بالترويج لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي، الذي قدمت الأمم المتحدة مساعدة تقنية في إعداده.
    In addition, the Office undertook two ad hoc client requests to conduct independent evaluations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المكتب بعمليتي تقييم مستقل بناء على طلب بعض الجهات التي يتعامل معها.
    BNUB also played an active role in the anti-corruption committee that was established by the Minister of Justice and that developed a draft plan aimed at preventing and fighting corruption in the justice sector. UN كما قام المكتب الأمم المتحدة بدور نشط في لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها وزير العدل، والتي وضعت مشروع الخطة الرامية لمنع ومكافحة الفساد في قطاع العدالة.
    As a result of the political instability and insecurity brought about by the Séléka takeover, BINUCA, on 25 March 2013, for a second time since December 2012, temporarily evacuated its non-critical staff to Cameroon. UN ونتيجة لانعدام الأمن والاستقرار السياسي الذي تسبب فيه استيلاء ائتلاف سيليكا على السلطة، قام المكتب في 25 آذار/مارس 2013 بإجلاء موظفيه غير الأساسيين مؤقتا إلى الكاميرون، وذلك للمرة الثانية منذ كانون الأول/ديسمبر 2012.
    With regard to the United Nations Compensation Commission, OIOS has reviewed only a limited number of claims cases. UN وفيما يتعلق بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات، قام المكتب باستعراض عدد محدود فقط من حالات المطالبات.
    In 2003 the Office had undertaken 106 investigations of violations involving government institutions. UN وفي عام 2003، قام المكتب بما عدده 106 من التحقيقات في انتهاكات ارتكبتها المؤسسات الحكومية.
    Within the United Nations system, IAPSO has supported the Secretary-General's common services initiatives, which were announced as part of his reform measures in 1997. UN فقد قام المكتب في إطار منظومة اﻷمم المتحدة بدعم مبادرات اﻷمين العام في مجال الخدمات المشتركة، وهي المبادرات التي أعلن عنها كجزء من تدابيره اﻹصلاحية في عام ١٩٩٧.
    Since the introduction of risk-based audit planning in 2005, OAI has closed the gaps in previous years and managed to audit all offices. UN ومنذ اعتماد تخطيط مراجعة الحسابات القائم على المخاطر في عام 2005، قام المكتب بسد الثغرات في السنوات السابقة وتمكن من مراجعة حسابات جميع المكاتب.
    The new World Food Programme compound in Ethiopia was constructed by UNOPS in a way to protect it from flash floods, earth tremors, sandstorms and extreme heat. UN وقد قام المكتب بتشييد مجمع برنامج الأغذية العالمي الجديد في إثيوبيا بطريقة تكفل حمايته من الفيضانات والهزات الأرضية والعواصف الرملية والحرارة الشديدة.
    UNOWA has already made the necessary arrangements, in cooperation with United Nations partners, to prepare the progress report. UN وقد قام المكتب بالفعل بالترتيبات اللازمة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة، لإعداد هذا التقرير المرحلي.
    Therefore, starting from 2008, the Office of Internal Oversight Services had revised the workplanning assumptions. UN ولذلك، قام المكتب اعتبارا من عام 2008 بتنقيح الافتراضات التي يستند إليها تخطيط العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more