"قام بزيارة إلى" - Translation from Arabic to English

    • visited the
        
    • he visited
        
    • a visit to
        
    • had visited
        
    • who visited
        
    He also visited the deportation centre, the central prison and several shelters. UN كما قام بزيارة إلى مركز الترحيل والسجن المركزي ودور إيواء متعددة.
    He also visited the Shahidahi camp for internally displaced persons, an orphanage and the regional public hospital. UN كما قام بزيارة إلى مخيم شهيداهي للمشردين داخلياً وإلى دار لﻷيتام والمستشفى العمومي اﻹقليمي.
    I became part of study team which visited the Middle East and held discussions with different groups of Arab and Jewish women. UN ثم أصبحت عضواً في فريق الدراسات الذي قام بزيارة إلى الشرق الأوسط لعقد مناقشات مع مختلف الفئات النسائية العربية واليهودية.
    On 19 February, he visited Erbil, where he met with Nechirvan Barzani, Prime Minister of the Kurdistan Regional Government, and other leaders. UN وفي 19 شباط/فبراير، قام بزيارة إلى أربيل، حيث التقى رئيس الوزراء في حكومة إقليم كردستان نوشيرفان بارزاني وقادة آخرين.
    He also paid a visit to Ankara and Athens in connection with the proximity talks. UN كما قام بزيارة إلى أنقرة وأثينا في ما يتعلق بالمحادثات عن قرب.
    The Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations Office in Geneva replied to this communication and explained that Mr. Azad had visited the UN وقد ردّ الممثل الدائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على هذه الرسالة، موضحاً أن السيد أزد قام بزيارة إلى البعثة الدائمة لتجديد جواز سفره عندما كان في جنيف.
    3. Uganda expresses its gratitude to the Secretary-General for the report of his Special Envoy, Mr. Chinmaya Gharekhan, who visited Uganda on 23 February 1996 and held discussions with the Prime Minister of the Republic of Uganda, the Honourable Kintu Musoke. UN ٣ - وتعرب أوغندا عن امتنانها لﻷمين العام للتقرير الذي أعده مبعوثه الخاص السيد شينميار ر. غاريخان الذي قام بزيارة إلى أوغندا في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ وأجرى محادثات مع هون، كينتو، نيم سوكي، رئيس وزراء جمهورية أوغندا.
    It visited the Comoros from 7 to 16 May 2014. UN فقد قام بزيارة إلى جزر القمر في الفترة من 7 إلى 16 أيار/مايو 2014.
    President of the parliamentary group which visited the United Kingdom in February 2008 UN رئيس الفريق البرلماني الذي قام بزيارة إلى المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008
    President of the parliamentary group which visited the United Kingdom in February 2008 UN :: رئيس فريق برلماني قام بزيارة إلى المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008
    The Representative is also pleased to note that, at the invitation of the Government of Uganda, he visited the country in August 2003. UN ومما يسعد الممثل أيضا أن يشير إلى أنـه قام بزيارة إلى أوغندا بناء على دعوة من حكومتها في آب/أغسطس 2003.
    In the circumstances, the author thought it better to leave Izmir and to return to his province Tunceli, but when he visited the region in July 1990, he found that the repression was even worse there. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتقد مقدم البلاغ أن من اﻷفضل له أن يغادر أزمير ويعود إلى مقاطعته تونسلي، ولكن تبين له، عندما قام بزيارة إلى المنطقة في تموز/يوليه ١٩٩٠، أن القمع في تلك المقاطعة كان أكثر سوءا.
    On 15 September, he visited the Tindouf area to discuss with the Coordinator the concerns of the Frente POLISARIO and to address other issues relating to the process. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر، قام بزيارة إلى منطقة تندوف لمناقشة شواغل البوليساريو مع منسق الجبهة وتناول مسائل أخرى متصلة بالعملية.
    In the first building he visited the diamond company Shallop Diamonds. UN وفي المبنى الأول، قام بزيارة إلى شركة شلهوب للماس (Shallop Diamonds).
    6.3 The Committee also notes the State party's contention that the case is inadmissible because the subject matter of the communication is being or was examined by the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who visited the country in February 2007. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أيضاً دفع الدولة الطرف بأن القضية غير مقبولة لأن موضوع البلاغ يخضع أو سبق أن خضع لفحص المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي قام بزيارة إلى البلد في شباط/فبراير 2007.
    6.3 The Committee also notes the State party's contention that the case is inadmissible because the subject matter of the communication is being or was examined by the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who visited the country in February 2007. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أيضاً دفع الدولة الطرف بأن القضية غير مقبولة لأن موضوع البلاغ يخضع أو سبق أن خضع لفحص المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي قام بزيارة إلى البلد في شباط/فبراير 2007.
    President of the parliamentary group which visited the European Parliament on the invitation of the latter on the eve of the vote of the European Parliament on the association agreement between the European Community and Algeria, September 2003 UN :: رئيس الفريق البرلماني الذي قام بزيارة إلى البرلمان الأوروبي استجابة لدعوة من هذا الأخير قبيل تصويته على اتفاق الشراكة بين الجماعة الأوروبية والجزائر، أيلول/سبتمبر 2003
    I would also like to draw your attention to the fact that, during the reporting period, President and Commander-in-Chief Serzh Sargsyan of Armenia and that country's other high-ranking political and military officials visited the occupied territories of Azerbaijan to observe military exercises there. UN وأود أن أوجه انتباهكم أيضا إلى أن سيرج سركيسيان، رئيس أرمينيا والقائد الأعلى فيها قام بزيارة إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان، بصحبة مسؤولين كبار سياسيين وعسكريين آخرين من ذلك البلد، وذلك لمشاهدة التدريبات العسكرية التي أجريت هناك.
    23. He had undertaken a visit to Mongolia in June. UN 23 - وقال إنه قام بزيارة إلى منغوليا في حزيران/يونيه.
    On 16 October, the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations replied to the Committee's letter confirming that General Injai had visited Abidjan on 7 August. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، رد الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة على رسالة اللجنة مؤكدا أن الفريق إنجاي كان قد قام بزيارة إلى أبيدجان، في 7 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more