19. At the same meeting, the representative of Canada orally revised draft resolution A/C.3/49/L.31/Rev.1 as follows: | UN | ١٩ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار A/C.3/49/L.31/Rev.1 شفويا على النحو التالي: |
7. At the same meeting, the representative of Canada orally corrected the text as follows: | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل كندا بتصويب النص شفويا، على النحو التالي: |
15. In introducing the draft resolution, the representative of Canada orally revised it as follows: | UN | 15 - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل كندا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
9. At the same meeting, the representative of Canada orally revised the draft resolution by replacing operative paragraph 32, which had read: | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفويا بالاستعاضة عن الفقرة ٣٢ من المنطوق: |
The President: We shall now proceed to consider draft decision A/52/L.71, which has just been introduced by the representative of Canada. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع المقرر A/52/L.71، الذي قام ممثل كندا بعرضه توا. |
18. At the same meeting, the representative of Canada orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٨١ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
9. At the 58th meeting, on 14 December, the representative of Canada revised the revised draft resolution as follows: | UN | ٩ - وفي الجلسة ٥٨، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار المنقح كما يلي: |
73. At the same meeting, the representative of Canada orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
104. At the same meeting, the representative of Canada orally revised the draft resolution by deleting paragraph 7 and modifying paragraphs 3, 9 and 12. | UN | 104- وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن حذف الفقرة 7 وأدخل تعديلات على الفقرات 3 و9 و12. |
26. In introducing the draft resolution, the representative of Canada orally corrected it, and revised the third preambular paragraph, by deleting the words " including its resolution 57/187 of 18 December 2002 " at the end of the paragraph. | UN | 26 - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل كندا بتصويبه شفويا، ونقح الفقرة الثالثة من الديباجة بحذف عبارة " ومنها قرارها 57/187 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 " من نهاية الفقرة. |
7. At the 23rd meeting, on 16 November, the representative of Canada, on behalf of the sponsors, orally revised the draft resolution by inserting a new eighth preambular paragraph, which read: | UN | ٧ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار بتنقيحه شفويا باضافة فقرة ثامنة جديدة الى الديباجة نصها كما يلي: |
6. At the 19th meeting, on 13 November, in the course of his introductory statement, the representative of Canada, on behalf of Argentina, Canada, Egypt, Japan, Nigeria and Poland, introduced a draft resolution entitled " Comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects " (A/C.4/50/L.10). | UN | ٦ - في الجلسة ١٩، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كندا في أثناء اﻹدلاء ببيانه الافتتاحي وبالنيابة عن اﻷرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان بعرض مشروع قرار بعنوان " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " )A/C.4/50/L.10(. |
7. At the 37th meeting, on 19 July, the representative of Canada, on behalf of Angola, Argentina, In accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. | UN | ٧ - في الجلسة ٣٧ المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، قام ممثل كندا بالنيابة عن اﻷرجنتين)١( واستراليا وألمانيا وأوغندا وأنغولا وأيرلندا وبنن وبوتسوانا)١( وبوركينا فاصو)١( وبولندا وتايلند)١( وجمهورية تنزانيا |
32. At the same meeting, the representative of Canada orally revised the draft resolution by inserting two new subparagraphs (f) and (g) in operative paragraph 1, reading: | UN | 32 - وفي الجلسة ذاتها قام ممثل كندا بتعديل مشروع القرار شفويا وذلك بإضافة فقرتين فرعيتين جديدتين هما (و) و (ز) إلى الفقرة الأولى من المنطوق، على النحو التالي: |
7. At the 37th meeting, on 19 July, the representative of Canada, on behalf of Angola, Argentina, In accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. | UN | ٧ - في الجلسة ٣٧ المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، قام ممثل كندا بالنيابة عن اﻷرجنتين)١( واستراليا وألمانيا وأوغندا وأنغولا وأيرلندا وبنن وبوتسوانا)١( وبوركينا فاصو)١( وبولنــدا وتايلنــد)١( وجمهورية تنزانيا |
Mr. Lin Kuo-Chung (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/52/L.1, entitled “Convention on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction”, was introduced by the representative of Canada at the Committee's 16th meeting, on 6 November 1997. | UN | السيد لين كو - تشونغ )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قام ممثل كندا في اللجنة بعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.1، المعنون " اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام " في الجلسة السادسة عشرة للجنة، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
the representative of Canada, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Austria, Belgium, Chile, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Japan, Lithuania, Monaco, New Zealand, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced and orally revised the draft resolution. | UN | قام ممثل كندا بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة، وكذلك باسم إسبانيا، وألمانيا، وأيسلندا، والبرتغال، وبلجيكا، والدانمرك، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، والسويد، وشيلي، وفرنسا، وفنلندا، وليتوانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وموناكو، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، واليابان، واليونان. |