"قانون الأجانب الدانمركي" - Translation from Arabic to English

    • the Danish Aliens Act
        
    :: the Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the Sanctions Committee. UN يخول قانون الأجانب الدانمركي السلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول وعبور الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات.
    To this end, the conditions of family reunification in the Danish Aliens Act will be departed from if the condition and the disability constitute a barrier preventing the disabled person from enjoying his or her equal right to a family life. UN ولهذا الغرض، يجوز عدم التقيد بشروط لم شمل الأسرة في قانون الأجانب الدانمركي إذا كانت الظروف والإعاقة تشكل حاجزاً يمنع الشخص المعاق من التمتع بالمساواة في الحقوق الخاصة بالحياة العائلية.
    60. With regard to family reunification, the rules regarding spousal reunification in the Danish Aliens Act do not regulate the right to marry. UN 60- وفيما يتعلق بلم شمل الأسرة، لا تنظم القواعد المتعلقة بلم شمل الأزواج في قانون الأجانب الدانمركي الحق في الزواج.
    :: the Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the United Nations Sanctions Committee. UN :: يخول قانون الأجانب الدانمركي السلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول ومرور الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    18. Denmark's Parliament amended the Danish Aliens Act with effect from 1 July 2004. UN 18 - وقام برلمان الدانمرك بتعديل قانون الأجانب الدانمركي اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004.
    - the Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the United Nations Sanctions Committee. UN - يُخَوِّل قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول وعبور الأشخاص الذين حددتهم لجنة الأمم المتحدة للجزاءات.
    the Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the sanctions Committee. UN - يخول قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول وعبور الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    - the Danish Aliens Act empowers the competent Danish authorities to impose entry and transit restrictions on persons designated by the United Nations sanctions Committee. The necessary instructions will be issued immediately after the designation of such persons. UN - يُخَوِّل قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول الأشخاص الذين حددتهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة وعلى مرورهم العابر وتصدر التعليمات اللازمة مباشرة بعد تحديدهم.
    Accepted 106.119. Denmark does not accept the first part of the recommendation (regarding the amendments to the Danish Aliens Act). UN 106-119 لا تقبل الدانمرك الجزء الأول من التوصية (المتعلق بإجراء تعديلات على قانون الأجانب الدانمركي).
    49. UNHCR recommended amending the Danish Aliens Act to ensure that the right to family life, marriage and choice of spouse is guaranteed to every person without discrimination based on national or ethnic origin. UN 49- أوصت مفوضية شؤون اللاجئين بتعديل قانون الأجانب الدانمركي بحيث يكفل لكل شخص الحق في حياة أسرية وفي الزواج وفي اختيار القرين دون تمييز بسبب الأصل الوطني أو العرقي.
    Aiming at such cases, it appears from section 26 a in the Danish Aliens Act that special attention should be paid to whether the circumstances, which would normally result in expulsion, are related to the fact that the person is a victim of trafficking and whether this fact speaks against expulsion. UN والتفاتاً إلى مثل هذه الحالات، يبدو من المادة 26 من قانون الأجانب الدانمركي أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لما إذا كانت الظروف التي تسفر عادة عن الطرد متصلة بكون الشخص ضحية للاتجار بالأشخاص، وما إذا كان ذلك يسوغ العدول عن الطرد.
    The barriers are two-fold: 1) foreign women’s lack of knowledge of the administrative practice of the law, and 2) rigidity in the application of the Danish Aliens Act in these cases. UN والحواجز هنا ذات شقين: (1) عدم معرفة المرأة الأجنبية بالممارسة الإدارية المعمول بها حسب القانون و (2) الجمود في تطبيق قانون الأجانب الدانمركي في مثل هذه الحالات.
    12. a) It follows from Section 9 c (5) of the Danish Aliens Act that a residence permit may be issued to an alien whose presence in Denmark is required for the purpose of investigation or prosecution. UN 12-(أ) يستخلص من البند 9 ج (5) من قانون الأجانب الدانمركي أنه يجوز إصدار تصريح إقامة لأجنبي يتعين وجوده في الدانمرك لغرض التحقيق أو المحاكمة.
    On 10 January 2011, the State party informed the Committee that on 15 December 2010, the Refugee Appeals Board decided to grant the complainant a Danish residence permit under section 7, paragraph 2, of the Danish Aliens Act. UN في 10 كانون الثاني/يناير 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن مجلس طعون اللاجئين قد قرر، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، منح صاحب الشكوى ترخيص إقامة دانمركياً في إطار الفقرة 2 من المادة 7 من قانون الأجانب الدانمركي.
    Revise the proposed amendments to the Danish Aliens Act with respect to unaccompanied children seeking asylum and ensure that the necessary protection and assistance is provided to them (Poland); UN 106-119- مراجعة التعديلات المقترحة على قانون الأجانب الدانمركي فيما يتعلق بالأطفال غير المصحوبين الذين يطلبون اللجوء وضمان توفير الحماية والمساعدة الضرورية لهم (بولندا)؛
    (c) To revise the proposed amendments to the Danish Aliens Act to remove the proposal that if a child does not cooperate with the age-determination process there will be procedural consequences, and ensure that international standards for how to conduct such process are introduced; UN (ج) إعادة النظر في التعديلات المقترحة على قانون الأجانب الدانمركي لحذف الاقتراح القائل بأن الطفل الذي لا يتعاون مع عملية تحديد السن يواجه عواقب إجرائية، وضمان الأخذ بالمعايير الدولية المتعلقة بكيفية تطبيق هذه العملية؛
    With reference to the Committee's concluding observation 33, the Ministry remarks that asylum applications regarding gender-related abuse or violence will be assessed after section 7 in the Danish Aliens Act, cfr. above, just like any other asylum application. UN وبالإشارة إلى الملاحظة الختامية رقم 33 للجنة، تلاحظ الوزارة أن طلبات اللجوء فيما يتعلق بالاعتداء أو العنف الجنساني سيجري تقييمها في ضوء المادة 7 من قانون الأجانب الدانمركي (انظر أعلاه)، شأنها في ذلك شأن أي طلب آخر للجوء.
    If the residence permit has been granted on the basis of marriage or marital co-habitation, and this basis is no longer present, the authorities must, furthermore, pay special regard to whether the marriage or co-habitation has ended as a consequence of the alien concerned having been exposed to outrages, abuse or other ill-treatment, etc., by the spouse, cf. section 19 (8) of the Danish Aliens Act. UN وإذا كان تصريح الإقامة قد مُنح على أساس زواج أو معاشرة زوجية، ولم يعد هذا الأساس قائما، بناء على ذلك يجب أن تولِي السلطات اهتماما خاصا لما إذا كان الزواج أو المعاشرة قد انتهى نتيجة لتعرض الأجنبي المعنيّ لعنف أو اعتداء أو إساءة معاملة على نحو آخر من جانب الزوج، راجع المادة 19 (8) من قانون الأجانب الدانمركي.
    As stated in Denmark's 7th periodic report on the implementation of CEDAW, it appears from section 33 (14) in the Danish Aliens Act that a recovery and reflection period of 30 days are granted to presumed victims of trafficking who do not have permission to stay in Denmark and therefore have to leave. UN على نحو ما ورد في التقرير الدوري السابع للدانمرك بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يبدو من المادة 33 (14) من قانون الأجانب الدانمركي أن مهلة للتعافي والتفكير مدتها 30 يوما تُمنح للضحايا المفترضين للاتجار بالبشر الذين ليس لديهم إذن بالإقامة في الدانمرك، وبالتالي يتعين عليهم مغادرتها.
    198. To the extent that a foreign national suffers from long-term physical, mental, intellectual or sensory impairment and the conditions for obtaining an indefinite (permanent) residence permit combined with the disability prevent the disabled person from obtaining such permit with the advantages following from other legislation, these conditions for indefinite (permanent) residence permit of the Danish Aliens Act will thus be waived. UN 198- وبقدر ما يعاني أحد الرعايا الأجانب من إعاقة بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية طويلة الأجل وكانت شروط الحصول على تصريح إقامة لأجل غير مسمى (دائمة) إلى جانب الإعاقة تمنع الشخص المعاق من الحصول على هذا التصريح والمزايا الممنوحة بموجب تشريع آخر، سيتم التنازل عن هذه الشروط اللازمة للحصول على تصريح إقامة لأجل غير مسمى (دائمة) من قانون الأجانب الدانمركي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more