"قانون الأحزاب" - Translation from Arabic to English

    • Parties Act
        
    • Parties Law
        
    • Party Act
        
    • Parties Bill
        
    The 2005 Political Parties Act contained incentives to encourage women to stand as candidates in various elections. UN ويتضمن قانون الأحزاب السياسية لعام 2005 حوافز لتشجيع النساء على ترشيح أنفسهن في شتى الانتخابات.
    Article 9 of the Political Parties Act provides a comprehensive list of grounds on which a political party may be refused registration. UN وتنص المادة 9 من قانون الأحزاب السياسية على قائمة شاملة بالأسس التي يجوز بناء عليها رفض تسجيل حزب سياسي ما.
    Indeed it is important to note that the Political Parties Act provides that a third of party officials be of either gender. UN ومن الجدير بالملاحظة أن قانون الأحزاب السياسية يشترط أن يكون ثلث المسؤولين في أي حزب من الجنس الآخر.
    The Political Parties Act prohibited any association based on ethnicity, religion, descent or gender. UN كما أن قانون الأحزاب السياسية يمنع أي تجمع على أساس العرق أو الدين أو النسب أو الجنس.
    The new political parties' law needs time and support to be implemented. UN ويتعين توفير مزيد من الوقت والدعم لكي يتسنى تطبيق قانون الأحزاب السياسية الجديد.
    Key aspects of the Political Parties Act of 2007 UN أهم ملامح قانون الأحزاب السياسية لسنة 2007
    Under article 8 of the Political Parties Act, for the establishment of a political party, 20,000 signatures of Uzbek citizens must be obtained. UN وتنص المادة 8 من قانون الأحزاب السياسية على أنه يتعين جمع 000 20 توقيع من المواطنين الأوزبكيين من أجل إنشاء حزب سياسي.
    It also called on the political parties to submit their financial statements, as stipulated under the Political Parties Act of 2002. UN كما دعت الأحزاب السياسية إلى تقديم بياناتها المالية كما هو منصوص عليه في قانون الأحزاب السياسية لعام 2002.
    Once it fulfilled all the requirements of the Political Parties Act, there would be no obstacles to registering the Ilinden political party. UN وبمجرد أن يفي حزب إيليندن السياسي بكل شروط قانون الأحزاب السياسية، فلن يكون هناك ما يحول دون تسجيله.
    :: The Political Parties Act promotes regional and ethnic diversity, gender balance and representation of minorities and marginalised groups. UN ويشجع قانون الأحزاب السياسية التنوع الإقليمي والإثني والتوازن الجنساني، وتمثيل الأقليات، والجماعات المهمشة؛
    37. In Sierra Leone, there was no provision in the Political Parties Act that set a ceiling or limit on donations to political parties. UN 37- وفي سيراليون، يخلو قانون الأحزاب السياسية من أي حكم يضع سقفاً أو حدًّا أقصى للهبات الممنوحة للأحزاب السياسية.
    4. Political Parties Act, Uradni list RS No. 100/2005-UPB1, 103/2007, 99/2013, UN 4 - قانون الأحزاب السياسية، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، الأعداد: 100/2005-UPB1 و 103/2007 و 99/2013،
    The Political Parties Act allowed the Office of the Registrar of Political Parties to only register political parties that complied with the gender rule. UN وقد سمح قانون الأحزاب السياسية لمكتب مسجل الأحزاب السياسية بألا يسجل سوى الأحزاب السياسية التي تتفق مع قاعدة المساواة بين الجنسين.
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the Political Parties Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والجمعية التشريعية الوطنية، وإذ يرحب كذلك بسن تشريعات وطنية، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية،
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of the Republic of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the Political Parties Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جمهورية جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والجمعية التشريعية الوطنية، وإذ يرحب كذلك بسنّ تشريعات وطنية، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية،
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of the Republic of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the Political Parties Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جمهورية جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والجمعية التشريعية الوطنية، وإذ يرحب كذلك بسنّ تشريعات وطنية، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية،
    Radio Miraya sponsored 7 round-table discussions on changes to the Political Parties Act, growth of opposition parties and reform of SPLM. UN قامت إذاعة مرايا برعاية 7 من مناقشات المائدة المستديرة عن التغييرات المدخلة على قانون الأحزاب السياسية، ونمو الأحزاب المعارضة، وإصلاح الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Freedom of assembly is further provided for under the Political Parties Act Cap 258 [R.E 2002]. UN كما ينص على حرية التجمع الفصل 258 من قانون الأحزاب السياسيـة [R.E 2002].
    Estimate 2014: law to establish the National Independent Electoral Commission adopted and Commission established; political Parties Law adopted; Census Commission established UN تقديرات عام 2014: اعتماد قانون إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وإنشاء اللجنة؛ واعتماد قانون الأحزاب السياسية، وإنشاء لجنة تعداد السكان
    14. Quotas for women under the Parties Law and the Electoral Law: UN 14 - حول في إذا كان قانون الأحزاب وقانون الانتخابات يشمل حصصاً للنساء:
    Political Party Act revised to introduce 30% quota for women in proportional representation UN - تنقيح قانون الأحزاب السياسية لإدراج حصة 30 في المائة لتمثيل المرأة
    the introduction of a requirement in the Political Parties Bill to have a percentage of women candidates in their national listings; UN إدراج شرط وجود نسبة من المرشحات على القوائم الوطنية الخاصة بالأحزاب في مشروع قانون الأحزاب السياسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more