"قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود" - Translation from Arabic to English

    • the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency
        
    Abstracts on cases interpreting the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency also include keyword references. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    In that regard, it was suggested that the structure of articles 19-21 of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency could be adopted. UN واقترح في هذا الخصوص اعتماد بنية المواد 19-21 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    As to the types of actions that should be covered, it was suggested that the language of article 20 of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency might indicate an appropriate approach. UN وفيما يتعلق بأنواع الدعاوى التي ينبغي شملها، أفيد بأن صيغة المادة 20 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود قد تدل الى النهج الملائم.
    Finally, it was recalled that the issue of the rights of third parties was addressed in the draft Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN وأخيرا، أشير إلى أن مسألة حقوق الأطراف الثالثة معالجة في مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    In terms of the legislative framework, the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency could be adopted as a simple, and at the same time highly effective, means of establishing the basic principles needed. UN فمن حيث الاطار التشريعي، يمكن اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود باعتباره وسيلة بسيطة، وعالية الفعالية في نفس الوقت، لوضع المبادئ الأساسية اللازمة.
    Place of central administration is akin to the centre of main interests (a term used in the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency), chief executive office or principal place of business. UN 68- وتعبير مكان الادارة المركزية مماثل لتعبير مركز المصالح الرئيسية (تعبير استُخدم في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود) أو المكتب التنفيذي الرئيسي أو مكان العمل الرئيسي.
    This notion is used in international texts (see, for example, article 6 of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency) as a qualification of public policy. UN وهذا المفهوم مستخدم في النصوص الدولية (انظر مثلا المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود) فيما يتعلق بالسياسة العامة.
    The term " insolvency proceeding " is used in article 25 of the draft Convention and articles 2, 7 and 9 of the annex. Their definitions have been inspired by the definitions of " foreign proceeding " and " foreign administrator " contained in article 2 (a) and (d) of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN ويُستخدم مصطلح " اجراءات الاعسار " في المادة 25 من مشروع الاتفاقية والمواد 2 و7 و9 من المرفق، وقد استوحي تعريفاهما من تعريفي مصطلحي " الاجراء الأجنبي " و " المدير الأجنبي " الواردين في المادة 2 (أ) و(د) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    It was noted that the proposed definition of " place of business " in variant A reflected the essential elements of the notions of " place of business " , as understood in international commercial practice, and " establishment " , as used in article 2, subparagraph (f), of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN 120- لوحظ أن التعريف المقترح لتعبير " مكان العمل " ، الوارد في الخيار ألف، يجسّد العناصر الأساسية لمفهوم " مكان العمل " ، حسب فهمه في الممارسة التجارية الدولية المتبعة، ومفهوم " المنشأة " ، حسبما استخدم في الفقرة الفرعية (و) من المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    With respect to insolvency, the thrust of article 24 is to ensure that, in most cases, the law governing priority under article 24 and the law governing the insolvency of the assignor are the laws of one and the same jurisdiction (the assignor's main jurisdiction; see, for example, articles 2 (b) and 16, paragraph 3, of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency). UN 33- وفيما يتعلق بالإعسار، تتوخى المادة 24 ضمان أنه، في معظم الحالات، يكون القانون الذي يحكم الأولوية بموجب المادة 42 والقانون الذي يحكم إعسار المحيل هما قانونا نفس الولاية القضائية الواحدة (الولاية القضائية الرئيسية التي يخضع لها المحيل. انظر على سبيل المثال المادتين 2 (ب) و16، الفقرة 3، من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more