"قانون الإدماج" - Translation from Arabic to English

    • the Integration Act
        
    Integration courses In conclusion 27 the Committee indicates its concern about the expensive integration courses for women in the Integration Act. UN تشير اللجنة في الاستنتاج 27 إلى قلقها إزاء دورات الإدماج المكلِفة للنساء والواردة في قانون الإدماج.
    Family reunification requirement of no assistance under the Act on an Active Social Policy or the Integration Act and ability to maintain a spouse UN شرط لم شمل الأسرة دون أي مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول به أو قانون الإدماج والقدرة على إعالة الزوج أو الزوجة
    Furthermore, the provisions laid down in section 81 of the Act on an Active Social Policy and section 35 of the Integration Act continue to apply. UN كما أن الأحكام التي جاءت في المادة 81 من قانون السياسة الاجتماعية النشيطة والمادة 35 من قانون الإدماج لا زالت سارية.
    45. the Integration Act contains provisions on individual integration plans. UN 45- ويتضمن قانون الإدماج أحكاماً بشأن خطط الإدماج الفردي.
    The government is of the opinion that this amount is reasonable and proportional for both men and women and feels that the Integration Act does not result in discrimination against women. UN وترى الحكومة أن هذا المبلغ معقول ويتناسب مع كل من الرجال والنساء، كما تعتقد أن قانون الإدماج لا يسفر عن التمييز ضد المرأة.
    Under the Integration Act, municipalities must find a permanent dwelling for the refugees within a period of three months, and they usually managed to do that, which was a significant improvement on UN ويتعين بموجب قانون الإدماج أن تؤمّن البلديات سكناً دائماً للاجئين خلال فترة ثلاثة أشهر، وهي تقوم بذلك عادة، مما يشكل تحسناً هاماً مقارنة بالوضع السابق.
    There was nothing in the Integration Act prohibiting aliens from freely choosing their place of residence. UN 27- ولا يتضمن قانون الإدماج أي حظر يمنع اللاجئين من اختيار مكان إقامتهم بمنتهى الحرية.
    Family reunification requirement of no assistance under the Act on an Active Social 60 Policy or the Integration Act and ability to maintain a spouse UN شروط لم شمل الأسرة دون أي مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول به أو قانون الإدماج والقدرة على إعالة الزوج أو الزوجة
    The municipal workers saw as the biggest drawback of the Integration Act the fact that it does not obligate the municipalities to support the integration of immigrants left outside the labour force nor to draft integration plans. UN ورأى عمال البلديات أن أكبر عيب في قانون الإدماج أنه لا يلزم البلديات بدعم إدماج المهاجرين غير العاملين ولا يضع خطط للإدماج.
    It should be noted in general that the Integration Act is evaluated regularly. UN 221- ويلاحظ بصفة عامة أن قانون الإدماج يخضع لتقييم بصفة منتظمة.
    In addition to the study mentioned above, the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs has launched two further external studies in connection with the evaluation of the Integration Act, carried out by private, internationally recognized consultancy firms. UN فبالإضافة إلى الدراسة سالفة الذكر بدأت وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج بدراستين خارجيتين أخريين من أجل تقييم قانون الإدماج بواسطة شركات استشارية خاصة معروفة دوليا.
    The two studies were carried out shortly after the Integration Act entered into force and therefore illustrate the first experiences with the Act. UN وجاءت هاتان الدراستان بعد فترة وجيزة من بدء سريان قانون الإدماج ولهذا فإنهما تشرحان التجارب الأولى في تطبيق هذا القانون.
    The rules laid down in the Integration Act concerning an introduction allowance correspond to the rules on cash benefits laid down in the Act on an active social policy. UN وكانت القواعد الموضوعة في قانون الإدماج بشأن العلاوة التعريفية تتمثل مع القواعد الخاصة بالإعانات النقدية الواردة في قانون السياسة الاجتماعية النشيطة.
    Furthermore, foreigners who are covered by the Integration Act will - according to section 34 of this Act - to a certain extent have a right to have certain specific expenses covered in connection with their participation in the introduction programme. UN كما أن الأجانب الذين يشملهم قانون الإدماج وفقا للمادة 34 منه لهم الحق في الحصول على تكاليف خدمات معينة بمناسبة اشتراكهم في برنامج التعريف بالدانمرك.
    Pursuant to the Integration Act, all newly arrived refugees in Denmark must be offered a permanent dwelling within three months. UN 320- وبعد صدور قانون الإدماج يجب توفير مسكن دائم لجميع القادمين الجُدد إلى الدانمرك خلال ثلاثة شهور.
    One of the core elements of this policy is the Integration Act of 1999, the main objective of which is to ensure immigrants and refugees equal opportunities for participation in all areas of society. UN 64- ومن العناصر الأساسية في هذه السياسة قانون الإدماج عام 1999، الذي يهدف أساسا إلى ضمان المساواة في الفرص للمهاجرين واللاجئين من أجل الاشتراك في جميع مجالات المجتمع.
    On 26 June 1998, the Danish Parliament, Folketinget, adopted the Act on Integration of Aliens in Denmark (the Integration Act). UN 218- وفي 26 حزيران/يونيه 1998 اعتمد البرلمان الدانمركي (Foletinget) قانون إدماج الأجانب في الدانمرك (قانون الإدماج).
    In autumn 2002 the Government gave an account on the implementation of the Integration Act (Report of the Government 5/2002). UN وفي خريف عام 2002، قدمت الحكومة تقريرا عن تنفيذ قانون الإدماج (تقرير الحكومة 5/2002).
    45. The aim of the Integration Act is to ensure that newly-arrived foreigners are given the opportunity to become participatory, self-supporting and contributory citizens. UN 45- يتمثل هدف قانون الإدماج في ضمان أن تتاح للأجانب القادمين حديثاً فرصة ليصبحوا مواطنين مشاركين ومساهمين ومعتمدين على ذواتهم.
    Ms. URTH (Denmark), providing information on the housing policy for refugees in response to question 9, said that the overall objective of the Integration Act was to ensure the speediest possible integration of aliens into Danish society, under the most favourable conditions. UN 25- السيدة أورث (الدانمرك) قدمت معلومات عن سياسة إسكان اللاجئين في معرض الإجابة على السؤال 9، وقالت إن الغرض الإجمالي من قانون الإدماج هو الإسراع ما أمكن في عملية إدماج الأجانب بالمجتمع الدانمركي، وفي ظل أفضل الظروف الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more