"قانون الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • media law
        
    • The Information Act
        
    • Law on Public Information
        
    • the Information Code
        
    • the law on information
        
    • Information Law
        
    • computer science law
        
    It enquired about details of the new media law. UN واستفسر عن التفاصيل التي تضمنها قانون الإعلام الجديد.
    media law No. 108 of 2011 and the High National Media Council. UN قانون الإعلام رقم 108 للعام 2011، والمجلس الوطني الأعلى للإعلام.
    58. RSF noted that since August 2010, the media law had been more supple but not less repressive than the one before. UN 58- ولاحظت المنظمة أن قانون الإعلام بات أكثر مرونة منذ آب/أغسطس 2010 لكنه قانون قمعي كسابقه.
    127. Pursuant to The Information Act, the Liechtenstein public has the right to information concerning the activities of the authorities and the right to inspect files. UN 127- يحق لشعب ليختنشتاين - بمقتضى قانون الإعلام - الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات ويحق له تفتيش الملفات.
    Consequently, The Information Act was passed into law in May 2009 to provide for the re-structuring, development and regulation of the information and communications sectors in The Gambia. UN وعليه، فقد صدر قانون الإعلام في أيار/مايو 2009 وهو ينص على إعادة هيكلة وتطوير وتنظيم قطاعي المعلومات والاتصالات في غامبيا.
    The Law on Public Information (LPI) guarantees the right to public information to all citizens. UN 243- ويكفل قانون الإعلام حق جميع المواطنين في الإعلام.
    The High Council ensures that the prohibition imposed by the Information Code against propaganda of a defamatory nature or which serves to advocate hatred and violence is enforced. UN ويعمل المجلس الأعلى على التأكد من تنفيذ الحظر الذي يفرضه قانون الإعلام بالنسبة للدعايات التشهيرية أو الدعايات التي تحض على الكراهية والعنف.
    Amendments to the law on information, information technologies and protection of information were adopted in January 2014. UN 27- واعتُمدت تعديلات على قانون الإعلام وتكنولوجيا المعلومات وحماية المعلومات في كانون الثاني/يناير 2014().
    56. In the print media, the Special Representative welcomes the repeal by the Serbian Parliament in February 2001 of the oppressive Information Law, 1998. UN 56- وفيما يخص وسائط الإعلام المطبوعة، يرحب الممثل الخاص بإبطال البرلمان الصربي في شباط/فبراير 2001 قانون الإعلام القمعي لعام 1998.
    Article 1 of the media law reads: " Media shall be free in the Republic of Montenegro. UN وتنص المادة 1 من قانون الإعلام على ما يلي: " وسائل الإعلام حرة في جمهورية الجبل الأسود.
    15. The media law pursuant to Legislative Decree No. 108 of 23 August 2011. UN 15- قانون الإعلام بموجب المرسوم التشريعي 108 بتاريخ 23 آب/ أغسطس 2011؛
    The media law will come before parliament after 20 January 2007, following the next recess. UN وسيعرض قانون الإعلام على البرلمان بعد 20 كانون الثاني/يناير 2007، بعد العطلة المقبلة.
    The media law, passed by the parliament in September 2008, contains ambiguous provisions that could be used to block political discussion. UN وإن قانون الإعلام الذي أقره البرلمان في أيلول/سبتمبر 2008 يتضمن أحكاما غامضة يمكن استخدامها لمنع النقاشات السياسية.
    Additionally, the media law imposed high media licensing fees which restricted people from setting up new companies and granted the Media High Council the power to suspend news papers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فرض قانون الإعلام رسوماً باهظة للترخيص لوسائط الإعلام، مما يمنع الأشخاص من إنشاء شركات جديدة، كما أنه منح المجلس الأعلى للإعلام سلطة وقف إصدار الصحف.
    Consequently, The Information Act was passed into law in May 2009 to provide for the restructuring, development and regulation of the information and communications sectors in The Gambia. UN وعليه، فقد صدر قانون الإعلام في أيار/مايو 2009 وهو ينص على إعادة هيكلة وتطوير وتنظيم قطاعي المعلومات والاتصالات في غامبيا.
    90. In response to the fears expressed by some delegations that there were prisoners of conscience, he denied the existence of such cases in Algeria, recalling the provisions of The Information Act, which had decriminalized press offences. UN 90- ورداً على المخاوف التي أعربت عنها بعض الوفود بخصوص وجود سجناء الرأي، نفى الوزير وجود حالات كهذه في الجزائر، وذكّر بأحكام قانون الإعلام الذي لا يجرّم المخالفات الصحافية.
    40. The Information Act, promulgated in January 2012, established two regulatory authorities, one for print media and one for broadcast media. UN 40 - وقد صدر قانون الإعلام في كانون الثاني/يناير 2012، ليؤسس سلطتين للضبط، واحدة مخصصة للصحافة المكتوبة والأخرى للسمعي البصري.
    While the constitutionality of the Serbian Law on Public Information is being challenged before the Constitutional Court, the Law remains the authorities' instrument of choice to silence media. UN ورغم الطعن في دستورية قانون الإعلام الصربي أمام المحكمة الدستورية، لا يزال ذلك القانون هو أداة السلطات المفضلة لإخراس وسائط الإعلام.
    61. With regard to freedom of the press, she said that the Information Code, was a liberal piece of legislation; in that favourable legal framework radio stations and the private press flourished. UN من المتدخلين. 61-ففيما يتعلق بحرية الصحافة، أشارت إلى أن قانون الإعلام ليبرالي. وقالت إن هذا الإطار القانوني الإيجابي يعمل على النهوض بالإذاعات وبالصحافة الخاصة.
    39. AI referred to reports that information requested from the government under the law on information was rarely provided within the time-limits stated in law. UN 39- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى تقارير تفيد بأن المعلومات المطلوبة من الحكومة بموجب قانون الإعلام نادراً ما تقدم في الوقت المحدد لها بموجب القانون.
    Nevertheless, the Information Law was recently applied against the independent Montenegrin weekly Monitor, which was fined 2.8 million dinars and has at this writing been seized three times by police officials in searches of Montenegro-Serbia transport. UN ومع ذلك فإن قانون الإعلام قد طُبق مؤخراً على مجلة الجبل الأسود المستقلة " مونتور " التي وقعت عليها غرامة بمبلغ 2.8 مليون دينار وقام ضباط الشرطة حتى تحرير هذه الوثيقة بالحجز عليها ثلاث مرات بحثاً عن مستندات تثبت النقل من الجبل الأسود إلى صربيا.
    computer science law, ESSTIC, Yaoundé, 1987–1990. UN تدريس قانون اﻹعلام في المدرسة العليا لعلوم وتكنولوجيا اﻹعلام ١٩٨٧-١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more