"قانون الإفلاس في الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United States Bankruptcy Code
        
    • United States bankruptcy law
        
    • the Bankruptcy Code
        
    The proposed workout procedures are loosely modelled on Chapter 11 of the United States Bankruptcy Code, which deals with corporations. UN ويرد نموذج فضفاض لإجراءات التسوية المقترحة في الفصل 11 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة المتعلق بالشركات.
    The work on chapter 15 of the United States Bankruptcy Code and the studies of cross-border collapses contribute directly to the discussion of the implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN ويسهم العمل المتعلق بالفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة والدراسات عن حالات الانهيار عبر الحدود إسهاما مباشرا في مناقشة تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    It was noted that debt arbitration along the lines of chapter IX of the United States Bankruptcy Code could also be considered as an appropriate instrument to deal with sovereign debt problems. UN ولوحظ أن التحكيم في مسائل الديون على غرار ما ورد في الفصل التاسع من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة يمكن أن يؤخذ أيضا في الاعتبار كأداة مناسبة للتعامل مع مشاكل الديون السيادية.
    The court noted that neither the United States Bankruptcy Code nor the MLCBI define " body " , but that the context suggested that it would include an artificial person created by a legal authority as that foreign representative. UN ولاحظت المحكمة أنه لا قانون الإفلاس في الولايات المتحدة ولا قانون الإعسار النموذجي يعرِّف " الهيئة " ، وإنما يُفهم من السياق أنها تشمل شخصية اصطناعية تستحدثها سلطة قضائية لتكون ذلك الممثل الأجنبي.
    The district court held that the suits did not " arise under " United States bankruptcy law because they alleged only common law theories of recovery. UN ورأت محكمة المقاطعة أنَّ الدعاوى لم " تنشأ بموجب " قانون الإفلاس في الولايات المتحدة لأنها لم تُثِر سوى نظريات القانون العام بخصوص الاسترداد.
    The relevant time period, the court found, is the time of the application for recognition under Chapter 15 of the Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States), subject to an inquiry as to whether the process has been manipulated by the debtor in bad faith. UN وتوصلت المحكمة إلى أنَّ الفترة الزمنية هي وقت تقديم طلب الاعتراف بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة)، رهنا بالتحري عمّا إذا كان المدين قد تلاعب بالعملية عن سوء نية.
    A United States court granted recognition under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States of America) of foreign main proceedings with respect to the debtor bank in the Republic of Kazakhstan. UN اعترفت محكمة في الولايات المتحدة بإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [الذي تشترع أحكامه قانون الإعسار النموذجي] تتعلق بمصرف مدين في جمهورية كازاخستان.
    The United States bankruptcy court had previously recognized the Korean proceeding and, under sections 362 and 1520 of the United States Bankruptcy Code [article 20 MLCBI], had ordered the stay of creditors' collection and related actions. UN وكانت محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة قد اعترفت بالدعوى الكورية وأمرت، بموجب المادتين 362 و1520 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [المادة 20 من قانون الإعسار النموذجي]، بوقف جمع الدائنين والإجراءات ذات الصلة.
    At the beginning of September 2005, the debtor filed for insolvency proceedings under Chapter 7 of the United States Bankruptcy Code and relocated one day later to the United States. UN وفي بداية أيلول/سبتمبر 2005 طلب المدين إجراءات إعسار بمقتضى الفصل 7 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة() ثم انتقل بعد يوم واحد إلى الولايات المتحدة.
    The court said it clearly recognized that it was the function of the receiving court -- in this case, the United States Bankruptcy Court for the District of Delaware -- to make the determination on the location of the COMI and to determine whether the Canadian proceeding is a " foreign main proceeding " for the purposes of Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code. UN وذكرت المحكمة أنها اعترفت اعترافا واضحا أن المحكمة متلقية الطلب - في هذه الحالة محكمة الإفلاس الأمريكية لمنطقة ديلاوير - هي التي تتولى تحديد موقع مركز المصالح الرئيسية والفصل في مسألة ما إذا كان الإجراء الكندي " إجراء أجنبيا رئيسيا " لأغراض الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة.
    The foreign representatives applied in the United States of America for recognition of the Danish proceedings as foreign proceedings under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States) and for additional relief, namely that the attachments be vacated. UN وقدّم الممثلون الأجانب طلباً في الولايات المتحدة الأمريكية للاعتراف بالإجراءات الدانمركية كإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية) والحصول على انتصاف إضافي، ألا وهو إلغاء أوامر الحجز.
    Also, they argued that contrary to section 1506 of the United States Bankruptcy Code [article 6 MLCBI], the lower court had violated United States public policy in failing to allow detailed questioning on certain arbitration proceedings involving the Funds. UN وتذرعوا أيضاً بأن المحكمة الابتدائية خالفت السياسة العامة للولايات المتحدة برفض السماح بإجراء استجواب مفصل حول بعض إجراءات التحكيم المتعلقة بالصندوقين، بالمخالفة للمادة 1506 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [المادة 6 من قانون الإعسار النموذجي].
    On 1 August 2011, recognition of the Italian proceedings was sought in the United States under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). UN ثم في 1 آب/أغسطس، التُمس في الولايات المتحدة الاعتراف بالإجراءات الإيطالية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية).
    The foreign representatives of insolvency proceedings concerning a company incorporated in Australia applied for recognition of those proceedings as foreign main proceedings in the United States of America under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). UN قدَّم الممثلون الأجانب لإجراءات الإعسار الخاصة بشركة مسجّلة في أستراليا طلباً بشأن الاعتراف بتلك الإجراءات باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة).
    It also upheld the lower court's balancing of the interests of the debtor and its licensees, finding that application of section 365(n) of the United States Bankruptcy Code was necessary to assure protection of the licensees' interests in the debtor's United States patents given the numerous cross-license agreements at issue. UN وأيَّدت أيضا موازنة المحكمة الأدنى بين مصالح المدين والمرخَّص لهم، مستنتجة أنَّ تطبيق المادة 365 (ن) من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة ضروري لتأكيد حماية مصالح المرخَّص لهم في البراءات العائدة للمدين في الولايات المتحدة بالنظر إلى العديد من اتفاقات البراءات المتبادلة في القضية قيد البحث.
    The foreign representatives in a Mexican reorganization proceeding sought recognition of that proceeding in the United States of America under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). UN التمس الممثلون الأجانب في إجراءات إعادة تنظيم مكسيكية الاعتراف بتلك الإجراءات في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة).
    The applicant sought recognition of certain insolvency-related proceedings held in Australia as foreign main proceedings under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States of America). UN طلب المدعي الاعتراف ببعض الإجراءات المتعلقة بالإعسار التي تمت في أستراليا كإجراءات أجنبية رئيسية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية).
    The foreign representative of insolvency proceedings commenced in England with respect to a citizen of the United Kingdom applied for recognition of those proceedings in the United States of America under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). UN قدم الممثل الأجنبي لإجراءات إعسار مستهلة في إنكلترا بشأن مواطن من المملكة المتحدة طلبا للاعتراف بهذه الإجراءات في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة).
    In January 2009, the Israeli insolvency representatives ( " foreign representatives " ) of insolvency proceedings in Israel ( " foreign proceeding " ) applied to the court in New York for recognition under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code [corresponds with the MLCBI]. UN في كانون الثاني/يناير 2009، قدّم ممثلو إعسار إسرائيليون ( " الممثلون الأجانب " ) في سياق إجراءات أجنبية في إسرائيل ( " الإجراء الأجنبي " ) إلى المحكمة في نيويورك طلبا للاعتراف بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة [الموافق لقانون الإعسار النموذجي].
    The liquidators of several companies registered in Bermuda sought recognition in the United States of America of Bermudan insolvency proceedings concerning those companies as foreign main proceedings under Chapter 15 of the Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). UN التمس مصفّو عدة شركات مسجلة في برمودا الاعتراف في الولايات المتحدة الأمريكية بإجراءات الإعسار في برمودا بشأن هذه الشركات باعتبارها إجراءات رئيسية أجنبية بموجب الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي تشترع أحكامه القانون النموذجي في الولايات المتحدة الأمريكية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more