"قانون الاشتراء العمومي" - Translation from Arabic to English

    • public procurement law
        
    • the public procurement
        
    In particular, a focus on price as the dominant evaluation criterion common in public procurement law might be excessive and inappropriate in the context of PPPs. UN ذلك أنّ التركيز، بوجه خاص، على السعر باعتباره معيار التقييم الأشيعَ والمشترك في قانون الاشتراء العمومي قد يكون مفرطاً وغير مناسب في سياق الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Limitations on negotiations usually embedded in a public procurement law, it was said, would also not allow for sufficient flexibility in the PPPs context. UN وقيل إنّ القيود التي ينص عليها قانون الاشتراء العمومي عادةً فيما يتعلق بالمفاوضات قد لا تتيح أيضاً قدراً كافياً من المرونة في سياق الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Note by the Secretariat on current activities of international organizations related to the harmonization and unification of public procurement law UN مذكّرة من الأمانة عن أنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة قانون الاشتراء العمومي وتوحيده وAdd.2
    Article 17, paragraph 5, of the Act of public procurement law stipulates that persons performing actions in connection with award procedures shall be subject to exclusion, if they have been legally sentenced for an offence committed in connection with contract award procedures, bribery, offences against economic turnover or any other offence committed with the aim of gaining financial profit. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 17 من قانون الاشتراء العمومي على استبعاد الأشخاص الذين يقومون بأعمال ترتبط بإجراءات الإرساء إذا حُكم عليهم قانونيًّا لارتكابهم جريمة مرتبطة بإجراءات إرساء العقود والرشوة وجرائم تتعلق بحجم التداول الاقتصادي أو أيَّ جريمة أخرى ترتكب بهدف كسب أرباح مالية.
    PPPs in these countries may be created and implemented under the existing legal framework, i.e. using a combination of other laws in the State, such as the public procurement or concessions law. UN ففي تلك البلدان يجوز إقامة وتنفيذ شراكات بين القطاعين العام والخاص بمقتضى الإطار القانوني الساري، أيْ بالمزاوجة بين قوانين أخرى في البلد، مثل قانون الاشتراء العمومي أو قانون الامتيازات.
    4. Calls for closer cooperation and coordination among the Commission and other international organs and organizations, including regional organizations, active in the field of procurement law reform, in order to avoid undesirable duplication of efforts and inconsistent, incoherent or conflicting results in the modernization and harmonization of public procurement law; UN 4 - تدعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين اللجنة والأجهزة والمنظمات الدولية الأخرى، بما فيها المنظمات الإقليمية، العاملة في مجال إصلاح قوانين الاشتراء من أجل تفادي الازدواجية غير المرغوب فيها في الجهود وعدم الاتساق وعدم الترابط أو التضارب في عملية تحديث قانون الاشتراء العمومي ومؤاءمته؛
    (e) Further work on harmonization between public procurement law and other branches of law was considered to be of lower priority and would not be considered further at this time. UN (ﻫ) أنَّ القيام بأعمال أخرى بشأن مناسقة قانون الاشتراء العمومي مع سائر فروع القانون يعتبر أمرا ذا أولوية دنيا، ولن يُنظر فيه مرة أخرى في الوقت الحاضر.
    4. Calls for closer cooperation and coordination among the Commission and other international organs and organizations, including regional organizations, active in the field of procurement law reform, in order to avoid undesirable duplication of efforts and inconsistent, incoherent or conflicting results in the modernization and harmonization of public procurement law; UN 4 - تدعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين اللجنة والأجهزة والمنظمات الدولية الأخرى، بما فيها المنظمات الإقليمية، العاملة في مجال إصلاح قوانين الاشتراء من أجل تفادي الازدواجية غير المرغوب فيها في الجهود وعدم الاتساق وعدم الترابط أو التضارب في عملية تحديث قانون الاشتراء العمومي ومؤاءمته؛
    In several countries, it was noted, PPPs are designed " on the spot " , without any domestic guidance, and sometimes taking inspiration from any suitable provisions in public procurement law. UN وذُكِر أنَّ الشراكات بين القطاعين العام والخاص تصمَّم في عدد من البلدان " بصورة ارتجالية " من دون أيِّ إرشادات داخلية، وأحياناً استلهاما من أيِّ أحكام مناسبة من قانون الاشتراء العمومي.
    Where a State's public procurement law has not been updated to provide for selection procedures including interaction in the selection phase, the Government may seek to use less flexible procurement methods, which are less suitable for the complexity of PPPs. UN فمن الوارد، عندما لا يخضع قانون الاشتراء العمومي بدولة ما للتحديث بحيث ينص على اشتمال إجراءات الاختيار على إمكانية التفاعل أثناء مرحلة الاختيار، أن تسعى الحكومة إلى استخدام طرائق اشتراء أقل مرونة وأقل ملاءمة لتعقّد الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The present paper and A/CN.9/657/Add.1 focuses on the activities of international organizations primarily undertaken since preparation of the third paper, while A/CN.9/657/Add.2 relates solely to current activities of international organizations related to the harmonization and unification of public procurement law. UN وتركز هذه الورقة والوثيقة A/CN.9/657/Add.1 على أنشطة المنظمات الدولية المضطلع بها أساسا منذ إعداد الورقة الثالثة، بينما تتعلق الوثيقة A/CN.9/657/Add.2 على وجه التحديد بأنشطة المنظمات الدولية الجارية المتصلة بمناسقة قانون الاشتراء العمومي وتوحيده.
    " 4. Recommends that the Guide to Enactment be given due consideration by States when they assess their needs in public procurement law reform or enact or revise their public procurement laws, and by other stakeholders involved in public procurement proceedings; UN " 4- توصي بأن تولي الدولُ دليلَ الاشتراع الاعتبارَ الواجب عندما تقوم بتقدير احتياجاتها فيما يتعلق بإصلاح قانون الاشتراء العمومي أو سَنِّ قوانينها الخاصة بالاشتراء العمومي أو تنقيحها، وكذلك سائر أصحاب المصلحة المعنيين بإجراءات الاشتراء العمومي؛
    The fourth paper (A/CN.9/657 and A/CN.9/657/Add.1) and a related paper on public procurement law (A/CN.9/657/Add.2) were prepared for the forty-first session of the Commission. UN أما الورقة الرابعة (A/CN.9/657 وA/CN.9/657/Add.1) وورقة أخرى ذات صلة عن قانون الاشتراء العمومي (A/CN.9/657/Add.2)، فقد أُعِدَّتا للدورة الحادية والأربعين للجنة.
    " 5. Calls for closer cooperation and coordination among the Commission and other international organs and organizations, including regional organizations, active in the field of procurement law reform, in order to avoid undesirable duplication of efforts and inconsistent, incoherent or conflicting results in the modernization and harmonization of public procurement law; UN " 5- تدعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين اللجنة والأجهزة والمنظمات الدولية الأخرى، بما فيها المنظمات الإقليمية، العاملة في مجال إصلاح قوانين الاشتراء، من أجل تفادي ما ليس مرغوبا فيه من ازدواج في الجهود وعدم اتساق وعدم ترابط أو تضارب في النتائج التي يُفضي إليها تحديثُ قانون الاشتراء العمومي ومناسقته؛
    In particular, it was noted that some level of harmonization between public procurement and PPPs laws should be achieved, by cross-references where necessary, since certain provisions might be equally applicable in the public procurement and PPPs contexts. UN وذُكِر على الخصوص أنه ينبغي تحقيق درجة معيَّنة من التجانس بين قانون الاشتراء العمومي والقوانين الخاصة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص من خلال الإحالات المرجعية عند الاقتضاء، لأنّ بعض الأحكام قد تكون منطبقة في سياقي الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more