"قانون التمييز بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • the Sex Discrimination Act
        
    • s Sex Discrimination Act
        
    From a legal perspective, the Sex Discrimination Act 1975 allows the Armed Forces to exclude women from close combat posts. UN ومن منظور قانوني، يسمح قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1975 للقوات المسلحة باستبعاد المرأة من وظائف القتال المباشر.
    The organisation was established under the Sex Discrimination Act in 1975 as an independent statutory body with powers to: UN وقد أنشئت هذه المنظمة في 1975 بموجب قانون التمييز بين الجنسين كهيئة قانونية مستقلة تتمتع بالصلاحيات التالية:
    the Sex Discrimination Act 1984 makes sex discrimination illegal. UN ويجعل قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1999 ممارسة التمييز ضد المرأة مخالفة قانونية.
    At the forefront are the mechanisms and ideals provided by the Sex Discrimination Act 1984. UN وفي المقدمة الآليات والمثل المنصوص عليها في قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984.
    The organisation was established under the Sex Discrimination Act in 1975. UN وقد أنشئت هذه الهيئة بموجب قانون التمييز بين الجنسين في سنة 1975.
    keep the Sex Discrimination Act and the Equal Pay Act under review; UN :: إبقاء قانون التمييز بين الجنسين وقانون المساواة في الأجور قيد الاستعراض؛
    The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act. UN وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين.
    She failed to understand the Government's hesitancy with respect to the introduction of temporary special measures in that area, particularly in the light of the provisions of the Sex Discrimination Act and the terms of the United Kingdom's declaration regarding articles 1 and 4 of the Convention. UN وقالت إنه لا يمكنها أن تفهم تردد الحكومة إزاء الأخذ بتدابير خاصة مؤقتة في هذا المجال، ولا سيما على ضوء نصوص قانون التمييز بين الجنسين وأحكام إعلان المملكة المتحدة بصدد المادتين 1 و 4 من الاتفاقية.
    Review of the Sex Discrimination Act 9 UN استعراض قانون التمييز بين الجنسين
    However, any state or territory law or part of a law that is inconsistent with the Sex Discrimination Act 1984 is invalid under section 109 of the Australian Constitution. UN ويعد أي قانون أو جزء من القانون في أي ولاية أو إقليم يتعارض مع قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 لاغيا بموجب القسم 109 من الدستور الأسترالي.
    The Commission has jurisdiction to investigate and, when appropriate, conciliate complaints of breaches of the Sex Discrimination Act 1984. UN وللجنة ولاية قانونية للتحقيق في الشكاوى الخاصة بانتهاكات قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984، والقيام بالوساطة فيها عند الاقتضاء.
    Everyone involved in recruitment is required to undertake `Fair Selection'training to ensure they are fully aware of the BBC's responsibility under the Sex Discrimination Act (1975) and other equality legislation. UN ويشترط تدريب جميع المشاركين في عمليات التعيين في مجال " الاختيار النزيه " لضمان وعيهم الكامل بمسؤولة هيئة الإذاعة البريطانية بموجب قانون التمييز بين الجنسين (1975) والتشريعات الأخرى الخاصة بالمساواة.
    Review of the Sex Discrimination Act In June 2008 the Australian Government announced a review of the effectiveness of the Sex Discrimination Act 1984 by the Senate Legal and Constitutional Affairs Committee. UN أعلنت الحكومة الأسترالية في حزيران/يونيه 2008 عن استعراض لفعالية قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 من جانب لجنة الشؤون القانونية والدستورية التابعة لمجلس الشيوخ.
    In particular, the inquiry will consider the extent to which the Sex Discrimination Act 1984 implements the non-discrimination obligations of CEDAW and the International Labour Organization, or under other international instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Legislative framework UN وسيبحث الاستقصاء على وجه الخصوص مدى تنفيذ قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 لالتزامات عدم التمييز الواردة في الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية، أو بموجب صكوك دولية أخرى، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Sex Discrimination Act 1984 prohibits discrimination on the grounds of sex, marital status and pregnancy or potential pregnancy in the areas of public life, including in employment and education; providing goods, services and facilities, accommodation and housing; buying or selling land; in clubs; and administering Australian Government laws and programs. UN يحظر قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 التمييز على أساس نوع الجنس، أو الحالة الزواجية، والحمل أو الحمل المحتمل في مجالات الحياة العامة، بما في ذلك العمل والتعليم؛ وتوفير السلع والخدمات والتسهيلات، والإقامة، والإسكان؛ وبيع أو شراء الأرض؛ وتطبيق قوانين الحكومة الأسترالية، والبرامج.
    The Australian Government maintains its reservation to the application of CEDAW under Article 11, which covers the restriction of women from serving in direct combat roles in the Australian Defence Force. the Sex Discrimination Act 1984 exempts the Australian Defence Force from the operation of the Act so far as it relates to the prohibition of women serving combat duties. UN تبدي الحكومة الأسترالية تحفظا بالنسبة لتطبيق المادة 11 من الاتفاقية، التي تشمل منع المرأة من القيام بأدوار قتالية مباشرة في قوات الدفاع الأسترالية، ويعفي قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 قوات الدفاع الأسترالية من تطبيق القانون فيما يتعلق بحظر قيام المرأة بواجبات قتالية في قوات الدفاع.
    29. While the Convention is not implemented directly in domestic legislation, the Australian Government complies with all its international obligations under the Convention, largely through the Sex Discrimination Act 1984. UN 29 - على الرغم من عدم تنفيذ الاتفاقية على نحو مباشر في التشريع المحلي، تمتثل الحكومة الأسترالية لجميع التزاماتها الدولية بموجب الاتفاقية إلى حد كبير من خلال قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984.
    35. The Australian Government complies with all its international obligations under the Convention, largely through the Sex Discrimination Act 1984. UN 35 - تمتثل الحكومة الأسترالية لجميع التزاماتها الدولية بموجب الاتفاقية إلى حد كبير من خلال قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984.
    36. Section 44 of the Sex Discrimination Act gives the Australian Human Rights Commission the power to grant temporary exemptions from certain provisions of the Act. UN 36 - ويعطي القسم 44 من قانون التمييز بين الجنسين اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان سلطة منح إعفاءات مؤقتة من بعض أحكام القانون.
    38. On 12 December 2008, the Senate Legal and Constitutional Affairs Committee tabled its report on the effectiveness of the Sex Discrimination Act 1984 in eliminating discrimination and promoting gender equality. UN 38 - وعرضت لجنة الشؤون القانونية والدستورية بمجلس الشيوخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 تقريرها عن فعالية قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 في القضاء على التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Australia's Sex Discrimination Act 1984 gives responsibility for investigating complaints of sexual discrimination to the Australian Human Rights Commission. UN ويسند قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان مسؤولية التحقيق في التمييز بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more