The regime of air law should apply throughout the duration of flight of craft used for Earth-to-Earth transport of materials or persons. | UN | فينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو طوال مدة تحليق المركبة التي تستخدم لنقل معدات أو أشخاص من الأرض إلى الأرض. |
The main distinction between those two legal regimes is that in air law the principle of State sovereignty prevails while in space law it does not. | UN | والفارق الرئيسي بين هذين النظامين القانونيين هو أن مبدأ سيادة الدولة يسري في قانون الجو بينما لا يسري في قانون الفضاء. |
6. The view was expressed that, despite the absence of certain important definitions in international air law, aviation activities continued to develop well. | UN | 6- وأُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة الطيران ما زالت تتطوّر جيدا رغم غياب تعاريف معيّنة مهمة في قانون الجو الدولي. |
When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law. | UN | فالتحليق في الفضاء الخارجي ينطبق عليه قانون الفضاء، أما الانتقال في الفضاء الجوي فينطبق عليه قانون الجو. |
Yes, passage through the Earth's atmosphere should be governed by air law at both the national and the international level. | UN | نعم، المرور عبر الفضاء الجوي للأرض ينبغي أن يحكمه قانون الجو على المستويين الوطني والدولي على السواء. |
However, the two phases should be subject to space law rather than air law. | UN | بيد أن المرحلتين ينبغي أن تخضعا لقانون الفضاء، لا قانون الجو. |
The question also gives another option, namely, to choose between air law and space law. | UN | كما يقدم السؤال خيارا آخر، هو الاختيار بين قانون الجو وقانون الفضاء. |
Although the Institute agrees with this approach, it is not fully in favour of a choice between air law or space law in their present form. | UN | ورغم أن المعهد يوافق على هذا النهج، فهو لا يؤيد تماما الاختيار بين قانون الجو أو قانون الفضاء بالشكل الحالي. |
In the case of passage through the territorial airspace of another State, international air law should be applied to the aerospace object. | UN | في حالة المرور عبر الفضاء الجوي الإقليمي لدولة أخرى، فينبغي أن يطبق قانون الجو الدولي. |
International air law should be applied to aerospace objects while they are in the airspace of another State. | UN | ينبغي أن يطبّق قانون الجو الدولي على الأجسام الفضائية الجوية عندما تكون موجودة في الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
The relevant rules of air law should be applied during the journey in airspace in order to maintain the sovereignty and safety of aircraft using the same airspace. | UN | ينبغي تطبيق قواعد قانون الجو ذات الصلة عند الانتقال في الفضاء الجوي من أجل الحفاظ على سيادة الدولة وسلامة المركبات الجوية التي تستخدم ذلك الفضاء. |
Are the norms of national and international air law applicable to an aerospace object of one State while it is in the airspace of another State? | UN | تسري قواعد قانون الجو الوطني والدولي على الأجسام التي تدخل الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
The regime of air law should apply to craft used for Earth-to-Earth transport of material or persons. | UN | فقواعد قانون الجو ينبغي أن تسري على المركبات المستخدمة في نقل المعدات أو الأشخاص من الأرض إلى الأرض. |
Yes, there are different regulations in air law and space law for aerospace objects during flight. | UN | نعم، توجد في قانون الجو وقانون الفضاء لوائح تنظيمية مختلفة للأجسام الفضائية الجوية أثناء تحليقها. |
air law could apply if the object in question is used in another State’s airspace. | UN | ويمكن أن ينطبق قانون الجو اذا كان الجسم المعني يستخدم في الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
The view was expressed that the definition and delimitation of outer space could be necessary for determining the scope of application of air law and space law. | UN | 63- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده يمكن أن يكونا ضروريين لتحديد نطاق تطبيق قانون الجو وقانون الفضاء. |
1. air law is rooted in the principle of sovereignty of States so that a State may lay claim to rights over the airspace above its territory. | UN | 1- يتأصّل قانون الجو في مبدأ سيادة الدول، بحيث يجوز للدولة أن تدعي حقوقا بشأن المجال الجوي الواقع فوق أراضيها. |
The view was expressed that the delimitation of outer space was important for determining the scope of application of air law and space law. | UN | 82- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تعيين حدود الفضاء الخارجي أمر هام لتحديد نطاق تطبيق قانون الجو وقانون الفضاء. |
Nevertheless, air law should provide for special, appropriate norms for cases where passage is obligatory and the sole objective is to reach outer space. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن ينص قانون الجو على قواعد مناسبة بشأن الحالات التي يكون عبور الجسم أمرا لازما والهدف الوحيد منه هو بلوغ الفضاء الخارجي. |
In other words, air law should provide for special norms governing the flight of space objects travelling through airspace in order to reach outer space. | UN | وبعبارة أخرى ينبغي أن ينص قانون الجو على قواعد تحكم تحليق الأجسام الفضائية التي تنتقل عبر الفضاء الجوي لتبلغ الفضاء الخارجي. |