"قانون العقوبات الاتحادي" - Translation from Arabic to English

    • the Federal Penal Code
        
    • the Federal Criminal Code
        
    • the Penal Code
        
    • federal criminal law
        
    • Penal Act
        
    • its Federal Penal Code
        
    In addition, the draft Federal law on this issue includes a proposal for specific penalties which will be incorporated into the Federal Penal Code UN إضافة إلى ذلك، يشمل مشروع القانون الاتحادي في هذا المجال اقتراحا بتطبيق عقوبات محددة سيتضمنها قانون العقوبات الاتحادي.
    29. The Committee, while noting the amendments to the Federal Penal Code and the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons Act, is concerned: UN 29- فيما تأخذ اللجنة علماً بالتعديلات المدخلة على قانون العقوبات الاتحادي وقانون منع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    The penalties set out in the Federal Penal Code apply to any civilian who commits the offence. UN قانون العقوبات الاتحادي أولا - كل من يتفق على ارتكابها أو يعد العدة لذلك؛
    In some of the federative bodies it was argued that unless the Federal Criminal Code was amended, the changes could not be introduced throughout the country. UN وذُكر في بعض الهيئات الاتحادية أنه لا يمكن إدخال التغييرات في مختلف أرجاء البلد ما لم يتم تعديل مدونة قانون العقوبات الاتحادي .
    39. Under the Penal Code and the Penal Act any person who compels another to forced labour is guilty of a misdemeanor. UN 39- بموجب قانون العقوبات الاتحادي وقانون العقوبات لزنجبار، يُدان أي شخص يكرِه شخصاً آخر على السخرة بارتكاب جنحة.
    He would appreciate clarification as to whether there was a constitutional provision or specific reform to the Federal Penal Code invalidating evidence or confessions elicited by force. UN وأعرب عن ترحيبه بالحصول على إيضاحات عما إذا كانت هناك أحكام دستورية أو إصلاحات محددة في قانون العقوبات الاتحادي تقضي بعدم قبول الأدلة أو الاعترافات المتحصل عليها باستخدام القوة.
    In April 2007, the offences of calumny and defamation had been abolished in the Federal Penal Code. UN وفي نيسان/أبريل 2007، ألغيت جرائم الافتراء والتشهير من قانون العقوبات الاتحادي.
    the Federal Penal Code of the United Arab Emirates addresses violence against women, providing for the punishment of any person committing such violence. UN ويتصدى قانون العقوبات الاتحادي في الإمارات العربية المتحدة للعنف ضد المرأة، إذ ينص على معاقبة أي شخص يرتكب جرائم عنف ضد المرأة.
    On 1 December 2005, the Senate of the Republic approved a proposed amendment to the Federal Penal Code which is currently under consideration by the Chamber of Deputies. UN وأقر مجلس الشيوخ للجمهورية، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، اقتراحا بتعديل قانون العقوبات الاتحادي وهو الآن قيد نظر مجلس النواب.
    The proposed amendment to the Federal Penal Code, which was adopted by the Senate on Thursday, 1 December 2005 and is currently under consideration by the Chamber of Deputies, stipulates: UN يورد مقترح تعديل قانون العقوبات الاتحادي الذي أقره مجلس الشيوخ يوم الخميس الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمعروض الآن على مجلس النواب للنظر فيه ما يلي:
    4. Please provide information on progress in reform of the Federal Penal Code and Code of Criminal Procedure, the adoption of the law to prevent and punish trafficking in persons approved by the Senate in 2005 and initiatives to adopt legislation at the state level. UN 4 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح قانون العقوبات الاتحادي وقانون الإجراءات الجنائية، وعن اعتماد القانون المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، الذي اعتمده مجلس الشيوخ في عام 2005، وعن المبادرات المتخذة لسن تشريعات على مستوى الولايات.
    10. No person will be prosecuted in State courts for crimes related to the conflict in Kosovo, except for crimes against humanity and international law, as set forth in chapter XVI of the Federal Penal Code. UN ١٠ - لن يلاحق أي شخص في محاكم الدولة من أجل جرائم تتعلق بالنزاع في كوسوفو، باستثناء الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي، وفقا لما ينص عليه الفصل السادس عشر من قانون العقوبات الاتحادي.
    Please indicate whether the proposed amendments to the Federal Penal Code will fully meet the requirements of subparagraph 2 (a) as regards recruitment. UN يرجى بيان ما إذا كانت التعديلات المقترحة على قانون العقوبات الاتحادي ستفي تماما باشتراطات الفقرة الفرعية 2 (أ) فيما يتعلق بالتجنيد.
    7. The Committee welcomes the introduction, in January 1995, into the Federal Penal Code of a provision for the punishment of incitement to racial, ethnic or religious discrimination or hatred or to acts of racial, ethnic or religious discrimination, and also the statement of negationist views. UN ٧- وتشعر اللجنة بالارتياح ﻹدخال نص في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ على قانون العقوبات الاتحادي يقضي بالمعاقبة على الحض على الكراهية أو على التمييز العنصري أو العرقي أو الديني أو على ارتكاب أعمال تمييز عنصري أو عرقي أو ديني وعلى تبني آراء تحريفية.
    First, in accordance with the principle aut dedere aut iudicare, the initiative expands the scope of the Federal Penal Code to include offences initiated, prepared or committed abroad, provided that a treaty binding on Mexico provides for extradition or prosecution, other legal provisions are met and the alleged perpetrator is not extradited. UN أولا تمدد المبادرة، وفقا لمبدأ تسليم المجرم أو محاكمته، نطاق قانون العقوبات الاتحادي كي يشمل الجرائم التي يجري الشروع فيها أو إعدادها أو ارتكابها في الخارج، شريطة وجود معاهدة ملزمة للمكسيك تنص على تسليم المطلوبين أو محاكمتهم، واستيفاء أحكام قانونية أخرى، وعدم تسليم الجاني المزعوم.
    (k) The military penal code should be amended to include explicitly the crime of torture inflicted on military personnel, as is the case in the Federal Penal Code as well as most state codes; UN )ك( ينبغي تعديل قانون العقوبات العسكري ليشمل صراحة جريمة التعذيب التي يعاقب عليها اﻷفراد العسكريون، كما في حالة قانون العقوبات الاتحادي وكذلك في قوانين معظم الولايات؛
    92. The Committee welcomes the introduction into the Federal Penal Code, in January 1995, of a provision for the punishment of incitement to racial, ethnic or religious discrimination or hatred or to acts of racial, ethnic or religious discrimination, and also the statement of negationist views. UN ٢٩ - وتشعر اللجنة بالارتياح ﻹدخال نص في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ على قانون العقوبات الاتحادي يقضي بالمعاقبة على الحض على الكراهية أو على التمييز العنصري أو العرقي أو الديني أو على ارتكاب أعمال تمييز عنصري أو عرقي أو ديني وعلى تبني آراء تحريفية.
    Article 344 of the Federal Criminal Code fixes the penalty for a person who himself or through others illegally abducts, arrests, detains or otherwise deprives a person of his liberty. 58. At present there is no law regulating the situation in which a state of emergency is declared. UN وتحدد المادة 344 من قانون العقوبات الاتحادي العقوبة التي يتم إنزالها على من خطف شخصا أو قبض عليه أو حجزه أو حرمه من حريته بأية وسيلة بغير وجه قانوني سواء أكان ذلك بنفسه أو بواسطة غيره.
    1. the Federal Criminal Code establishes a penalty of from two to nine years' imprisonment for the crime of procuring; UN 1 - يفرض قانون العقوبات الاتحادي على مرتكبي جريمة إدارة بيوت الدعارة عقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين و 9 سنوات؛
    38. In Tanzania, slavery, servitude and forced labour are prohibited and highly penalized under the Penal Code and Zanzibar Penal Act. UN 38- إن الرق والاستعباد والسخرة ممارسات محظورة في تنزانيا ويعاقَب عليها بشدة بموجب قانون العقوبات الاتحادي وقانون العقوبات لزنجبار(80).
    In federal criminal law, domestic violence is classified as an offence, but the Criminal Codes of six states do not contain any provision to that effect. UN ويجرم قانون العقوبات الاتحادي العنف الأسري، بخلاف قوانين العقوبات في 6 ولايات.
    In addition, its Federal Penal Code contains a definition of terrorism which covers virtually all the acts of terrorism mentioned in those treaties. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن قانون العقوبات الاتحادي فيها تعريفا للإرهاب يغطي تقريبا جميع أعمال الإرهاب المذكورة في تلك المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more