"قانون العقوبات على" - Translation from Arabic to English

    • the Penal Code
        
    • the Criminal Code
        
    • penal law to
        
    • PC provides
        
    Article 398 of the Penal Code makes child abuse by battery, torture or infliction of any harm an offence punishable by imprisonment. UN كما تنص المادة 398 من قانون العقوبات على عقوبة الحبس لمن يسيء معاملة الأطفال، سواء بالضرب أو التعذيب أو الإيذاء.
    Meanwhile, the authorities would at least attempt to revise the Penal Code. UN وإلى أن يتم ذلك، تحاول السلطات مراجعة قانون العقوبات على الأقل.
    What are the sentences provided by the Penal Code for offences of the kinds mentioned in this sub-paragraph? UN ما الأحكام التي ينص عليها قانون العقوبات على الجرائم من النوع المذكور في هذه الفقرة الفرعية؟
    Article 48 of the Criminal Code provides for the following penalties: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي :
    124. the Criminal Code provides for the death penalty for certain serious crimes that cause public outrage. UN 124- وينص قانون العقوبات على عقوبة الإعدام جزاء بعض الجرائم الخطيرة التي تهز الضمير الجماعي.
    Article 2 of the Penal Code states that all individuals assume penal responsibilities and will be liable to penalties. UN وتنص المادة 2 من قانون العقوبات على أن جميع الأفراد يتحملون مسؤوليات جنائية وهم عرضة لتوقيع الجزاءات.
    The proposed amendments to the Penal Code read as follows: UN تنص التعديلات المقترحة على قانون العقوبات على ما يلي:
    Appropriate penalties for acts of torture in the Penal Code UN النص في قانون العقوبات على عقوبات مناسبة لأفعال التعذيب
    Appropriate penalties for acts of torture in the Penal Code UN النص في قانون العقوبات على عقوبات مناسبة لأفعال التعذيب
    the Penal Code foresees imprisonment of up to fifteen years for this statutory offence. UN وينص قانون العقوبات على السجن لمدة أقصاها 15 سنة لارتكاب هذه الجريمة التشريعية.
    Sexual assault and rape of minors under the age of 12 respectively 16 years old is punishable in articles 244 and 245 of the Penal Code. UN وتنص المادتان 244 و 245 من قانون العقوبات على معاقبة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على القُصَّر دون سن 12 و 16 سنة على التوالي.
    Written forgeries and the use of false documents are punishable under articles 194 et seq. of the Penal Code. UN وتُعاقب المادة 194 وما يليها من مواد من قانون العقوبات على التزوير الخطي واستخدام وثائق مزورة.
    Section 343 of the Penal Code makes it a criminal offence to act or to be accessory to an act against a legally imposed prohibition. UN تنص المادة 334 من قانون العقوبات على أن يُعتبر جرماً القيام بفعل ضد منع مفروض قانوناً أو المشاركة في فعل من هذا القبيل.
    the Penal Code does provide for enforcement against the person for a maximum of two years. UN وينص قانون العقوبات على السجن لمدة سنتين على اﻷكثر.
    “Administrative checks are carried out regularly and severe penalties are provided for by law in articles 172 and 250 of the Penal Code to curb abuses. UN وتجرى عمليات التفتيش اﻹداري بصفة منتظمة، وينص القانون في المادتين ١٧٢ و ٢٥٠ من قانون العقوبات على عقوبات شديدة من أجل كبح اﻹساءات.
    the Criminal Code also provided for aggravating circumstances in the case of ill-treatment of a minor by his or her parents or any other person with authority over him or her. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات على ظروف مشددة عندما يسيء معاملة الحدث والداه أو أي شخص آخر له سلطة عليه.
    Measures to enforce the Criminal Code against procurers UN اتخاذ التدابير لتطبيق قانون العقوبات على القوادين؛
    the Criminal Code bill stipulates that terrorism is a criminal offence against the State and security. UN وينص قانون العقوبات على أن الإرهاب جريمة جنائية ضد الدولة والأمن.
    the Criminal Code punishes the perpetrators of physical and sexual abuse against children. UN ويعاقب قانون العقوبات على المعاملة السيئة للأطفال أو الاعتداء الجنسي عليهم
    Articles 118 to 129 of the Criminal Code provide for special confiscation measures when the security of the State is threatened. UN وتنص المواد 118 إلى 129 من قانون العقوبات على إجراءات مجددة للمصادرة عند تعرض أمن الدولة للخطر.
    Clarification is needed with regard to the criteria used to define this concept, as well as the possible applicability of penal law to such children. UN ولا بد من التوضيح فيما يتصل بالمعيار المستخدم لتحديد هذا المفهوم واحتمال تطبيق قانون العقوبات على هؤلاء اﻷطفال.
    The PC provides for the definitions of: acts done by several persons in furtherance of a common intention; abetment of a thing; abettor; abetment in Bangladesh, of offences outside it; and punishment of abetment if the act abetted is committed in consequence and where no express provision is made for its punishment. UN ينص قانون العقوبات على التعاريف التالية: الأفعال التي يرتكبها عدة أشخاص إعمالا لنية مشتركة؛ التحريض على شيء؛ المُحرّض؛ التحريض في بنغلاديش على ارتكاب الجرائم في الخارج؛ معاقبة التحريض إذا ارتكب الجرم المحرّض عليه فعلا وعند عدم وجود حكم صريح بشأن عقوبته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more