"قانون العقوبات لديها" - Translation from Arabic to English

    • its penal code
        
    • its Criminal Code
        
    Rwanda cited its Law on the Prevention and Repression of Corruption and Related Offences, and Tunisia cited its penal code. UN وأشارت رواندا إلى قانونها المتعلق بمنع الفساد وقمعه والجرائم ذات الصلة وأشارت تونس إلى قانون العقوبات لديها.
    Spain clarified that abduction per se did not exist in its penal code but was included in the category of kidnapping. UN وأوضحت إسبانيا أن الاختطاف بحد ذاته غير منصوص عليه في قانون العقوبات لديها ولكنه مشمول في فئة الخطف.
    Switzerland has amended its penal code in accordance with the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وعدلت سويسرا قانون العقوبات لديها وفقاً لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Hungary has amended its penal code to increase the penalties for abuse of older persons. UN وأدخلت هنغاريا تعديلات على قانون العقوبات لديها لتشديد العقوبات على سوء معاملة كبار السن.
    26. The Committee recommends that the State party revise and bring its Criminal Code into full compliance with articles 2 and 3 of the Optional Protocol. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة قانون العقوبات لديها حتى يتسق اتساقاً كاملاً مع المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري.
    Cambodia reported that its penal code included provisions relating to violence committed by a spouse taking into account aggravating factors, including a person's position of trust or authority. UN وأفادت كمبوديا بأنَّ قانون العقوبات لديها يتضمّن أحكاما تتعلق بالعنف الذي يرتكبه أحد الزوجين مع أخذ عوامل معيَّنة مشدِّدة للعقوبة في الاعتبار، منها موقف الشخص إذا كان مؤتمناً أو في موقع سلطة.
    36. Yemen reported that article 3 of its penal code adopts the territoriality principle with respect to crimes. UN 36 - وأفادت اليمن بان المادة 3 من قانون العقوبات لديها تأخذ بمبدأ إقليمية الجريمة.
    Singapore reported that since its penal code was amended in 1998 to increase penalties for the abuse of domestic workers by employers or household members, there had been a decline in the number of reported cases, from 157 in 1997 to 23 during the first three quarters of 2006. UN وأبلغت سنغافورة منذ تعديل قانون العقوبات لديها في عام 1998 لزيادة العقوبات على إساءة أصحاب العمل أو أفراد الأسر المعيشية إلى العاملات المنزليات، حدث انخفاض في عدد الحالات المبلغ عنها من 157 في عام 1997 إلى 23 خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2006.
    Bulgaria reported that the provisions on the misuse and falsification of documents contained in its penal code were also applicable in cases of smuggling. UN وأبلغت بلغاريا بأن الأحكام بشأن إساءة استخدام الوثائق أو تزويرها الواردة في قانون العقوبات لديها يجوز تطبيقها أيضا على قضايا التهريب.
    It also encouraged the State to implement its penal code in conformity with the universally agreed human rights standards, including the application of the death penalty. UN كما شجعت مصر الدولة على تنفيذ قانون العقوبات لديها طبقاً لمعايير حقوق الإنسان المتفق عليها عالمياً، بما في ذلك فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام.
    Afghanistan assessed its legislation as being partially in compliance with article 15. It cited its penal code as applicable legislation and added that the code was under review to ensure full compliance with the Convention. UN واعتبرت أفغانستان أن تشريعاتها تمتثل امتثالا جزئيا لأحكام المادة 15، وذكرت قانون العقوبات لديها بوصفه تشريعا منطبقا في هذا المجال وأضافت أن هذا القانون قيد المراجعة حالياً لضمان الامتثال التام لأحكام الاتفاقية.
    Ecuador indicated partial implementation of the provision under review and referred to relevant legislation contained in its penal code. UN وأفادت إكوادور بأنها نفّذت الأحكام قيد الاستعراض تنفيذاً جزئياً وألمحت إلى التشريعات ذات الصلة الواردة في قانون العقوبات لديها.
    Afghanistan, Fiji and Mongolia provided a detailed account of their applicable legislation, while Pakistan cited relevant provisions of its penal code. UN وقدَّمت أفغانستان وفيجي ومنغوليا معلومات مفصَّلة عن تشريعاتها المطبَّقة بينما أشارت باكستان إلى الأحكام ذات الصلة في قانون العقوبات لديها.
    Armenia, Azerbaijan, Hungary and Slovenia quoted relevant provisions of their respective criminal codes, while Bulgaria referred to measures contained in its penal code. UN واستشهدت أذربيجان وأرمينيا وسلوفينيا وهنغاريا بالأحكام ذات الصلة في قوانين العقوبات لدى كل منها، بينما أشارت بلغاريا إلى التدابير الواردة في قانون العقوبات لديها.
    Kyrgyzstan reported partial compliance with the entire article under review because the definition of " public official " adopted by its penal code was not as broad as prescribed by the Convention. UN وأبلغت قيرغيزستان عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة بكاملها لأن تعريف " الموظف العمومي " المعتمد بموجب قانون العقوبات لديها ليس واسعا بقدر ما تنص عليه الاتفاقية.
    Spain explained that, under its penal code, a lack of marking or serial number was an aggravating circumstance for the offence of possessing prohibited arms without a license or permit but the export and import of unmarked arms was not permitted unless they were sent for marking. UN وأوضحت إسبانيا أن قانون العقوبات لديها ينص على أن عدم الوسم بعلامة أو عدم وجود رقم مسلسل هو ظرف مشدّد لجريمة حيازة أسلحة محظورة دون ترخيص أو إذن، أما تصدير واستيراد أسلحة غير موسومة فلا يجوز إلا إذا أرسلت لوسمها بعلامة.
    Poland reported that, under its penal code, it was a felony to remove, forge or distort identification markings on elements of small arms and light weapons that identified the serial number, year of manufacture or producer of the weapon. UN وأفادت بولندا بأن إزالة أو تزوير أو تحريف العلامات التعريفية الموجودة على عناصر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتي تحدد الرقم المسلسل أو سنة الصنع أو اسم منتج السلاح جناية بموجب قانون العقوبات لديها.
    The Committee recommends that the State Party expedite the ongoing legal reform and bring its penal code in full compliance with articles 2 and 3 of the Optional Protocol. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بعملية الإصلاح القانوني الجارية وبجعل قانون العقوبات لديها متوافقاً مع أحكام المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري.
    UNESCO encouraged Kyrgyzstan to decriminalize all defamation in its penal code. UN وشجعت منظمة اليونسكو قيرغيزستان على إلغاء تجريم جميع أفعال التشهير في قانون العقوبات لديها(152).
    Denmark amended its Criminal Code in May 2003 to include a separate provision -- section 245 (a) -- on female genital mutilation. UN وقامت الدانمرك بتعديل قانون العقوبات لديها في أيار/مايو 2003 لإدراج حكم مستقل - الفرع 245 (أ) - يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    18. The Committee encourages the State party to amend its Criminal Code to provide for mitigating and aggravating circumstances applicable to acts of enforced disappearance covering all the elements listed in article 7, paragraph 2, of the Convention. UN 18- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل قانون العقوبات لديها بحيث ينص على الظروف المشددة والظروف المخففة التي تنطبق على فعل الاختفاء القسري، على أن تشمل جميع العناصر المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 7 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more